<<
>>

Уровни восприятия и понимания иноязычной речи на слух

Мы полагаем, что уровень понимания звучащего текста зависит от ряда факторов: а) уровня владения языком; б) условий аудирования; в) уровня сложности звукового материала; г) цели аудирования; д) мотивации слуша­ющего; е) фоновых знаний слушающего.

Для нашего исследования важно рассмотреть классификацию уровней понимания текста, разработанную А. Р. Лурией (Лурия, 1998). В соответ­ствии с классификацией выделяют четыре уровня восприятия и понимания звукового сообщения:

• уровень восприятия и понимания отдельных слов;

• уровень восприятия и понимания отдельных предложений;

• уровень восприятия и понимания целого текста;

• уровень восприятия и понимания внутреннего смысла (подтекста).

Каждый уровень отличается глубиной, полнотой и точностью понима­ния звучащего текста, а также сложностью умственных операций, совершае­мых слушающим. Процесс восприятия слова и понимания его значения пред­ставляет собой выбор значения слова из многих возможных вариантов, хра­нимых в долговременной памяти. Выбор варианта осуществляется на основе анализа соотношения выбранного значения слова с общим контекстом. Слу­шающий способен различать на слух отдельные слова и определять тему зву­чащего сообщения, владея базовыми навыками и умениями аудирования. Процесс понимания слов может осложняться вследствие омонимичности и многозначности слова. Наряду с этим частотность употребления слова слушающим и речевой контекст способствуют успешному восприятию и по­ниманию отдельных слов в звучащем тексте.

Понимание предложения зависит от его синтаксической структуры. Простое предложение не представляет собой сложности для восприятия и понимания. При восприятии смыслового значения сложного предложения у слушающего могут возникнуть трудности, поскольку в данном случае необ­ходимо синтезировать отдельные элементы и одновременно воспринимать все предложение в целом, т. е. происходит аналитико-синтетический процесс восприятия и понимания звукового сообщения.

Понимание отдельной смысловой части текста осуществляется посред­ством сегментации звукового сообщения и объединения частей сообщения по смыслу; определения логических средств соединения предложения, со­ставляющих смысловой кусок; определения темы смыслового куска; начала и конца мысли, изложенной в смысловом куске, в соответствии с основными синтаксическими признаками.

Успешность восприятия и понимания целого текста определяется логи­ко-смысловой и композиционно-смысловой структурой звучащего текста, стилем изложения и жанром текста. Слушающий опирается на фонологиче­ские, лексические и интонационные маркеры и паузы, которые уточняют смысл речевого высказывания и позволяют понять смысловое содержание текста. Безусловно, процесс восприятия и понимания текста на слух гораздо сложнее, чем процесс восприятия и понимания отдельного высказывания. Слушающий воспринимает и понимает текст как единое целое, воссоздавая в определенной последовательности фрагменты звучащего текста, представ­ляющие собой смысловые куски. Для понимания текста также необходимо знание основных синтаксических структур, которые лежат в основе каждого

компонента высказывания и выражают логическую структуру высказывания.

А. Р. Лурия подчеркивает важность понимания не только поверхност­ного значения высказывания, но и его внутреннего смысла, т. е. подтекста (Лурия, 1998). Данный уровень восприятия и понимания речи на слух необ­ходим слушающему для критического аудирования, подразумевающего наличие умения анализировать прослушанное звуковое сообщение. Способ­ность понять внутренний смысл высказывания зачастую не зависит от широ­ты фоновых знаний или уровня образованности слушающего.

Понять под­текст высказывания при восприятии речевого сообщения помогают как линг­вистические средства (ударение, интонация, паузы), так и экстралингвисти­ческие (мимика, жесты).

В свою очередь, А. А. Леонтьев описывает процесс понимания текста иным образом: «Понимание текста — это процесс перевода смысла этого текста в любую другую форму его закрепления» (Леонтьев, 2003, с. 141). Мы опираемся на данную точку зрения при разработке стратегий аудирования. В качестве примера можно привести следующие стратегии (см. Приложение 1):

• использование знакомых слов и выражений для перефразирования идей, изложенных в аудиотексте;

• перевод услышанной информации на родной язык с целью понять речь говорящего;

• выписывание ключевых слов и выражений во время прослушивания;

• краткая запись информации, изложенной в аудиотексте;

• фиксация информации, изложенной в аудиотексте, в виде диаграммы.

Н. И. Гез предлагает иную типологию уровней восприятия и понима­ния звукового сообщения:

• уровень фрагментарного понимания;

• уровень общего / глобального понимания;

• уровень полного / детального понимания;

• уровень критического понимания (Гальскова, Гез, 2006).

В своей классификации уровней понимания звучащего текста Н. И. Г ез учитывает методический аспект определения уровней и выделяет умения, соответствующие определенному уровню понимания звучащего текста. Уровень фрагментарного понимания свидетельствует о несформированности аудитивных умений.

Уровень общего понимания подразумевает в первую очередь понима­ние тематики звучащего сообщения, которое основывается на распознавании ключевых опорных слов. Для данного уровня понимания характерна сфор- мированность перцептивно-смысловых навыков и умений аудирования, зна­ние основных лексических единиц и грамматических структур, умение при­менять речевой опыт, т. е. учитывать ситуацию общения, дополнительную наглядную информацию, а также фоновые знания.

Уровень полного понимания текста предполагает наличие умения сов­мещать слушание с несложной мнемической и логико-смысловой деятельно­стью. На данном уровне формируется умение восстанавливать пробелы в по­нимании звучащего текста, основываясь на механизмах вероятностного про­гнозирования и слуховой памяти, понимание деталей и отдельных фактов, умение отделять главное от второстепенного, понимание логико­следственных связей текста.

Уровень критического понимания текста подразумевает смысловую обработку и анализ прослушанной информации, умение высказать личное отношение к речевому сообщению и критически оценить содержание аудио­текста.

Следует отметить, что, в отличие от учебного аудирования, в реальной ситуации общения слушающий, как правило, стремится понять смысл целого высказывания (монологического или диалогического), а не идентифициро­вать определенные слова или предложения в звуковом сообщении. Оба эти процесса — понимание отдельных слов и предложений — осуществляются для воссоздания целостной картины и понимания всего звукового сообще­ния, подтекста и коммуникативного намерения говорящего.

1.5.

<< | >>
Источник: Говорун Светлана Викторовна. Развитие навыков и умений аудирования у студентов-востоковедов, изучающих английский язык . Диссертация. СПбГУ.. 2015

Еще по теме Уровни восприятия и понимания иноязычной речи на слух:

  1. Фирун Константин Борисович. СОЗДАНИЕ РАСПРЕДЕЛЕННОЙ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНОЙ СРЕДЫ НА БАЗЕ МОБИЛЬНЫХ УСТРОЙСТВ ДЛЯ РЕШЕНИЯ ЗАДАЧИ РАСПОЗНАВАНИЯ РЕЧИ И ГОЛОСА. Диссертация на соискание ученой степени кандидата технических наук. СПбГУ., 2015
  2. Сеничкина Ольга Авенировна. Методы оценивания сформированности иноязычной коммуникативной компетенции студентов-психологов (на материале английского языка). Диссертация, СПбГУ., 2016
  3. Крылова Елена Александровна. СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ САМООБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ В УСЛОВИЯХ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ НА ОСНОВЕ МОНИТОРИНГ-ТЕХНОЛОГИИ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА). Диссертация, СПбГУ., 2015
  4. Батурина Юлия Всеволодовна. ФОРМИРОВАНИЕ АРГУМЕНТАТИВНЫХ СТРАТЕГИИ У МАГИСТРАНТОВ- ПСИХОЛОГОВ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СЕТЕВЫХ КОМПЬЮТЕРНЫХ ТЕХНОЛОГИИ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА), 2015
  5. Говорун Светлана Викторовна. Развитие навыков и умений аудирования у студентов-востоковедов, изучающих английский язык . Диссертация. СПбГУ., 2015
  6. Флейшер Екатерина Андреевна. ОСНОВЫ ПРЕЦЕДЕНТНОСТИ ИМЕНИ СОБСТВЕННОГО. Д И С С Е Р Т А Ц И Я на соискание ученой степени кандидата филологических наук. СПбГУ, 2014
  7. Статья 42. Лицам, работающим по найму, гарантируется справедливая доля вознаграждения в экономических результатах труда в соответствии с его количеством, качеством и общественным значением, но
  8. Львов Александр Александрович. Археология субъекта информационного общества: антропологический аспект. Диссертация, СПбГУ., 2015
  9. Панкратова Лилия Сергеевна. ФОРМИРОВАНИЕ СЕКСУАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ МОЛОДЕЖИ В СОВРЕМЕННОМ РОССИЙСКОМ ОБЩЕСТВЕ. Диссертация. СПбГУ,, 2015
  10. Статья 91. Состав Палаты представителей - 110 депутатов.
  11. Статья 13. Собственность может быть государственной и частной.
  12. Статья 93. Срок полномочий Парламента - четыре года. Полномочия Парламента могут быть продлены на основании закона только в случае войны.
  13. Определение исходного множества детекторов и стратегии отбора
  14. Первичные источники нейтронов
  15. КОНСТИТУЦИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ 1994 ГОДА,
  16. *В соответствии со статьей 1 Закона Республики Беларусь «О порядке вступления в силу Конституции Республики Беларусь» вступила в силу со дня ее опубликования.