>>

Алексеева Е. В. ОБУЧЕНИЕ МАРИЙСКОЙ И РУССКОЙ ГРАМОТЕ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ

Вопросы подготовленности детей к обучению грамоте остаются всегда актуальными. Особый акцент на этих вопросах ставится, когда принимаются новые образовательные стандарты и, следовательно, тогда меняется содержание начального обучения.

Для педагогов начальной школы всегда важно, чтобы выпускники дошкольных образовательных учреждений имели развитый фонематический слух, навыки составления и анализа предложений, деления слов на слоги, хорошую устную речь на родном и русском языках. Именно с началом обучения грамоте ребенок приступает к анализу своей речи и узнает, что речь состоит из предложений, предложения из слов, слова - из слогов, слоги - из звуков, звуки обозначаются буквами. Одной из важных задач в обучении родного языка является научить ребенка читать с пониманием, не торопясь, без ошибок и выразительно. Правильное, быстрое чтение для ребенка является большим стимулом в дальнейшем его обучении. Читая, дети обогащают свой словарный запас, учатся следить и анализировать чтение и разговор, узнают законы, силу и красоту языка. Во всем этом, несомненно, большая роль отводится родному языку, который развивает личность ребенка в непосредственном культурном окружении. Он является средством мышления, особенно при создании представлений об окружающем мире и культуре. Умение читать и писать долгое время было показателем грамотности народа.

Начало обучения чтению на марийском языке относится к ХУШ веку. Первое пособие для изучения марийского языка «Сочинения, принадлежащие к грамматике черемисского языка» было издано в 1775 году. В 1832 году к нему вышло дополнение «Букварь для обучения чтению по-черемисски», где был представлен марийский алфавит из 39 букв. В связи с тем, что учителя не знали марийского языка, а учащиеся не понимали русского, первая школа с марийскими детьми проработала недолго.

В 1812 году А. Альбинский открыл школу для марийских детей, в которой чтению обучал буквослагательным методом.

Учащиеся за учителем повторяли буквы, таким образом, заучивая весь алфавит. Затем учили слоги из двух-трех букв, слоги, заканчивающиеся на ъ и_ь знак, на й. К концу обучения учащиеся должны были уметь читать слова с двумя слогами.

В 1867 году Кедров (дьякон) выпустил книгу «Упрощенный способ обучения чтению черемисских детей на горном наречии» в 1200 экземплярах. Букварь состоял из 19 страниц. В нем были представлены вначале гласные буквы: а, я, у, у, ю, о, о, ы, и, э, е, затем слоги с гласными буквами: ау, оу, ые, эю, ыя, оо, после этого гласные буквы в сочетании с й: ай, яй, уй, юй, ой., ой. После гласных учили согласные буквы в отдельных словах и предложениях. В конце букваря были писания из Библии.

На основе букваря И. М. Кедрова в 1870 г. был выпущен букварь на луговом наречии «Упрощенный способ обучения чтению черемисских детей

лугового населения», автором которого является Г. Я. Яковлев. Учебник отличался от предыдущего тем, что в алфавит не был включен ъ, но был увеличен объем текста для чтения. Переиздаваемый букварь состояли из двух частей: марийский отдел и русский отдел. Основная задача русского отдела заключалась в создании у детей первых представлений о русском языке. Букварь И. М. Кедрова являлся первым пособием для обучения марийского населения русскому языку, так как был составлен с учетом разговорной речи марийцев.

В 1885 году вышел учебный план церковно-приходских школ, где часы на инородческое чтение распределялись таким образом: 1-е отделение-

учились называть предметы, действия - 4 ч ; 2-е отделение - разговорная речь - 3 ч; 3-е отделение - научить быстро бегло, выразительно и сознательно читать - 2ч. В инородческих школах чтению обучали по звуковой аналитико­синтетический методике К.Д. Ушинского.

С 1906 по 1913 годы источником просвещения марийцев стал журнал «Марий календарь», где ставился вопрос о необходимости для обучения детей на родном языке соответствующих детскому возрасту учебных программ, учебников. В 1914 году Г. Г.

Карамзин и В. М. Васильев (г. Казань) выпустили новый букварь, где впервые для развития речи были представлены сюжетные картины, а при ознакомлении с новым звуком-буквой - предметные картины. После периода знакомства с буквами дети имели возможность прочитать марийские сказки, пословицы, загадки, маленькие рассказы и несколько песен.

В 1924 году В. М. Васильевым была составлена первая учебная программа по марийскому языку для школ, что сыграло важную роль в преподавании родного языка. В ней отмечалось, что марийский язык необходимо изучать в связи с жизнью, с практической деятельностью, и первоочередной задачей ставилась задача развивать речь учащихся. Чтению и письму обучали по принципу «целое слово», объясняя это тем, что мы видим и читаем целое слово, а не отдельно буквы. Таким образом, важно было научить читать целое слово, затем анализировать звуки и буквы.

В 1949 году Министерство просвещения Марийской АССР объявило конкурс на лучший букварь. Победителем стал букварь В. Ф. Сапаева, который строился на аналитико-синтетическом методе обучения грамоте. Автор определил содержание и структуру курса обучения родной грамоте в марийской школе, а также разработал вопрос подготовки детей дошкольного возраста к обучению грамоте. Им составлена программа обучения марийскому языку для национальных (марийских) детских садов и выпущены учебные пособия для педагогов и детей дошкольного возраста.

В 1980-е годы в школах республики младших школьников марийской грамоте обучали по учебнику «Азбука» С. Д. Дмитриева и В. М.

Дмитриевой. Данный учебник отличался от других своеобразной системой подачи, анализом звуков, букв. На четных страницах были напечатаны красным цветом гласные буквы, на нечетных страницах синим цветом согласные буквы.

Согласные буквы играли роль «дежурных» букв. Для более эффективного обучения детей в качестве книги для дополнительного чтения предлагалось дидактическое пособие «Шке лудына». «Азбука» переиздавалась несколько раз и каждый раз авторы своевременно дополняли содержание, улучшали оформление учебника в соответствии с требованиями современного общества и с учетом возрастных особенностей детей младшего школьного возраста.

И в наши дни этот учебник остается актуальным пособием в обучении марийской грамоте. Авторы учитывают концепцию развивающего обучения: используется система учебных задач, способствующих развитию познавательных возможностей, логического мышления младших школьников. Учебник отражал реализацию принципов дифференцированного и индивидуального подходов к ребенку. Учебный материал преподносится систематически и последовательно с учетом достижений марийской филологии, берется во внимание частота употребления звуков в словах, дистрибуция, слогораздел.

Параллельно с обучением марийской грамоте в национальных (марийских) школах рассматривается вопрос обучения русской грамоте. Обучение русской грамоте детей мари продолжительное время основывалось на учебнике М. И. Сажиной «Букварь», созданной специально для школ финно-угорской языковой группы. Основная задача обучения заключалась в том, чтобы научить детей слушать, слышать и воспринимать устную русскую речь, произносить звуки, слоги, слова в предложении, правильно строить предложения.

В 1990-2000 гг. учителя начальных классов марийских школ испытывали трудности в виду отсутствия учебников по обучению русской грамоте для школ финно-угорской языковой группы. В 2001 году был издан «Букварь» для 1 класса четырехлетней начальной школы, в котором разработана технология обучения по укрупнению дидактических единиц. Суть этой технологии сводится к тому, что буквы русского алфавита изучаются поэтапно, они распадаются на блоки [1, 5]. Авторы учебника С. Д. Дмитриев и

В. С. Дмитриев определили задачи по обучению грамоте: формирование верного представления о роли языка как средства общения между людьми, развитие фонематического слуха ребенка, овладение звуковой стороной слова, буквами русского алфавита. Среди основных задач обучения грамоте особо подчеркивалось введение учащихся в языковую действительность, развитие их познавательного интереса к языку. Букварь держится на трех основных китах: усвоение ударных и безударных слогов; различение детьми твердых и мягких согласных звуков; глухие и звонкие согласные. Авторы учитывают специфику родного языка при обучении русскому языку.

Таким образом, в обучении марийской и русской грамоте был пройден путь от буквослагательного, слогового до аналитико-синтетического метода. Педагогами и методистами четко и своевременно использовались достижения педагогики, психологии, филологии.

Литература

1. Дмитриев, С. Д. Обучение грамоте по букварю / С. Д. Дмитриев. - Йошкар-Ола : Марийский институт образования, 2004. - 64 с.

| >>
Источник: Коллектив авторов. Этнопедагогика в глобальном образовательном пространстве : сб. научных трудов. 2012

Еще по теме Алексеева Е. В. ОБУЧЕНИЕ МАРИЙСКОЙ И РУССКОЙ ГРАМОТЕ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ:

  1. Алексеева Е. В. ОБУЧЕНИЕ МАРИЙСКОЙ И РУССКОЙ ГРАМОТЕ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ