Воробьева И. В. О ПРИОБЩЕНИИ СТУДЕНТОВ К ДУХОВНОЙ КУЛЬТУРЕ НАРОДОВ НА ЗАНЯТИЯХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
Существенную роль в приобщении студентов к духовной культуре народов играет обучение на примерах жизнедеятельности великих людей. Еще
В. Г. Белинский писал: «Зрелище жизни великого человека есть всегда прекрасное зрелище, оно возвышает душу, мирит с жизнью, возбуждает деятельность» [2, 195].
Создатель этнопедагогики как науки Г. Н. Волков считал, что дезавуирование положительного примера приводит к победе отрицательного, следовательно, к гибели воспитания. Личного примера - мало, необходимы события-символы, событийные личности, личности-символы с примерами- идеями, с примерами-поступками [4, 22]. Термин «личность-символ» от немецких Sinnbild и Personlichkeit, т.е. образ, имеющий глубокие чувства и смысл, введен в научный обиход Геннадием Никандровичем. Одобряя это новообразованное понятие, немецкие ученые с удовлетворением подчеркивают: «...Волков мобилизовал силу примера». Исследования как немецких, так и отечественных этнопедагогов показывают, что идеи многих выдающихся исторических личностей духовно богаты, конструктивны, практикоориентированы. И сегодня, когда наблюдается тенденция интеграции прогрессивных народных традиций с новейшими педагогическими идеями, воспитание на примерах-личностях, примерах-делах, примерах-мыслях остается актуальным.
Специального внимания заслуживают этнопедагогические инварианты: природа, игра, дело, слово, общение, традиции, быт, искусство, религия, пример, причем последний следует выделить особо: «пример-идеал;
пассионарии; идея-символ, личность-символ, событие-символ» [8, 22].
Обучение студентов иностранному языку предполагает тесную связь с традициями, реалиями, историческими событиями, крупнейшими деятелями литературы, искусства, науки как своей Родины, так и страны изучаемого языка. На одном из первых учебных занятий по иностранному языку, когда знакомим юношей и девушек, только что ставших студентами, с университетом, когда проходим с ними устную лексическую тему «Alma mater - наша гордость», называем замечательную плеяду его выпускников и самую яркую фигуру в ней - Г.
Н. Волкова. Личность академика, вся его жизнь, все, что связано с его именем служат примером огромного воспитательного воздействия и значения. На втором курсе, раскрывая тему «Ein großer Pädagoge» («Великий педагог»), студенты обязательно в ряду всемирно известных педагогов называют и Г еннадия Никандровича: «Wie bekannt, in der Welt gibt es viele hervorragende Pädagogen. Das sind zum Beispiel: Jan Amos Komensky, Jan Jak Russo, Johann Heinrich Pestalozzi, Johann Herbart, Adolf Diesterweg, Leo Tolstoj, Konstantin Dmitrijewitsch Uschinskij, Ilja Nikolajewitsch Uljanow, Iwan Jakowlewitsch Jakowlew, Nadeshda Konstantinowna Krupskaja,Anton Semonowitsch Makarenko, Wassilij Alexandrowitsch Suchomlinskij, Gennadij Nikandrowitsch Wolkow und andere» [6, 57-58]. Непременно останавливаемся на становлении и творчестве этнопедагога. Приводим дополнительные сведения о самобытном талантливом земляке, ставшем в 25 лет кандидатом, в 40 - доктором педагогических наук, в 60 лет - академиком. В течение 1977-80 годов он читал лекции на немецком языке в Эрфуртском институте в Германии. Ученый совет Высшей педагогической школы имени Теодора Нойбауэра присудил ему титул Почетного доктора. Он был здесь первым иностранцем, удостоенным такой чести. Дело жизни Г. Н. Волкова - педагогика, этнопедагогика и этнопсихология многих народов. Он создал не только этнопедагогику, но и серьезную этнопедагогическую научную школу. «Знаковая фигура нашего времени» Геннадий Никандрович, несомненно, является личностью-символом, признанным по результатам своей деятельности во всем мире [8,13].
В приобщении студентов к духовной культуре народов служат также дидактические материалы и о других известных педагогах, таких как: немецкий новатор, теоретик и практик дошкольного воспитания Фридрих Фребель; основоположник теории начального обучения, немецкий педагог- демократ Адольф Дистервег; чешский мыслитель-гуманист, автор «Великой дидактики» Ян Амос Коменский; польский педагог, писатель и врач Януш Корчак; учитель русских учителей К.
Д. Ушинский; учитель чувашских учителей И. Я. Яковлев и др.На тему «Великие педагоги» на 2 курсе технолого-экономического факультета было дано мною открытое занятие по немецкому языку, посвященное Году Учителя в России и в Чувашской Республике. Занятие преследовало главную цель: закрепление тематического лексического
минимума, расширение знаний о выдающихся педагогах и привитие любви к учительской профессии. Оснащением являлись: выпущенная студентами
стенгазета на немецком языке «2010 год - Год Учителя»; ноутбук; доска; раздаточный дидактический материал - мини-диалог; тестовые задания; 4 мультимедийные мини-презентации, созданные в программе MS PowerPoint; аудиозапись стихотворения о трудностях изучения немецкого языка «Von der Schwierigkeit, Deutsch zu lernen ...» с Интернет-сайта журнала из ФРГ «Der Weg»; распечатка данного стихотворения на бумажном носителе. Была проведена деловая игра «в учителя». Кроме того, студенты сделали доклады на немецком языке о педагогических личностях-символах И. Н. Ульянове, А. Дистервеге, Ф. Фребеле с использованием подготовленных ими мультимедийных мини-презентаций. По данной же теме вводились примеры- предложения при объяснении грамматического материала «Инфинитивные обороты».
При изучении лексической темы «Unsere Hochschule» («Наш университет») студенты рассказывают следующее о великом чувашском педагоге И. Я. Яковлеве, чье имя носит наш вуз: «Iwan Jakowlewitsch Jakowlew war hervorragender tschuwaschischer Pädagoge und Aufklärer. Er schuf das tschuwaschische Alfabet (das ABC), die ersten Lehrbücher und Bücher in der tschuwaschischen Sprache. Er gründete im Jahre 1868 in Simbirsk (heute Uljanowsk) die erste tschuwaschische Schule, die damals hunderte Lehrer ausgebildet hatte» [6, 17-18]. Непременно останавливаемся и на такой сфере интересов Ивана Яковлевича, как изучение иностранных языков. Он знал немецкий, французский, итальянский, английский, латинский и древнегреческий языки. При овладении ими он много занимался самостоятельно и убеждался в том, что наибольшего успеха можно добиться чтением классиков литературы и знакомством с жизнью народа изучаемого языка.
И студенты прислушиваются к его словам: «Хотите поближе познакомиться с жизнью английского народа, читайте хроники Шекспира, произведения Диккенса, Теккерея. Для лучшего знания жизни французов читайте Виктора Гюго. Хотите посмотреть на Америку глазами коренного американца, читайте Марка Твена» [7, 95]. А воспитывающая заповедь Ивана Яковлевича своим ученикам: «Два языка - два ума, три языка - три ума. Будьте умными»[3, 256] актуальна и сейчас. Личность И. Я. Яковлева, человека-символа, ставшая поистине педагогическим феноменом занимает достойное место в обучении иностранному языку.А сподвижника и единомышленника И. Я. Яковлева Никифора Михайловича Охотникова тоже можно по праву считать личностью-символом, примером для подражания. Это учитель-практик, ученый-исследователь, историк-этнограф, этнопедагог, чувашский просветитель, один из первых чувашских историков педагогики, причем для своего времени уникальный. Он собирал по деревням и губерниям среди чувашского и соседних народов фольклорные и этнографические материалы: рассказы старшего поколения о прошлом, легенды и сказки, пословицы и поговорки, загадки и задачи, песни и игры детей и молодежи; описал народные традиции, обряды, обычаи, поверья, приметы и т.д.; анализировал, обобщал, сравнивал, систематизировал их, изучал быт, язык, менталитет, психологию и педагогику этноса; данные изыскания дополнял своими тонкими этнопедагогическими наблюдениями, личными воспоминаниями и переживаниями; апробировал собранные материалы в школьном учебно-воспитательном процессе.
В результате такого исследования Н. М. Охотниковым созданы значительные научные труды: «Записки чувашина о своем воспитании», «Приволжские чуваши», «Чувашские песни», «Грамота среди чуваш» и др., содержащие глубокие педагогические мысли, исторические сведения и философские обобщения, вскрывающие крестьянский природный ум и педагогический талант, впервые характеризующие чувашскую народную систему умственного, трудового, эстетического, нравственного воспитания.
Новаторство исследователя поражало и современников, и потомков. Историки относят, к примеру, «Записки чувашина о своем воспитании» к «интереснейшим исследованиям отечественной историографии о чувашах», писатели - к «одному из лучших произведений чувашской прозы второй половины Х1Х века», а педагоги называют «Записки...» «непревзойденными в мире», «автобиографической этнопедагогикой», единственным в своем роде «оригинальнейшим памятником чувашской народной педагогики». Автор произведения сумел в то трудное время сделать устное народное творчество достоянием науки, обогатил её важными этнографическими данными, сведениями об истории и культуре чувашей.Н. М. Охотников оставил немало воспоминаний, ценных психологопедагогических идей, методических указаний по вопросам воспитания и обучения детей языкам: родному чувашскому, русскому, языкам соседних народов, а также иностранному. Студенты с интересом узнают, что их ровесника не покидала «мысль учиться вперед, чтобы затем с большей пользой употребить свои силы на просвещение родного народа». Никифор мечтал получить высшее математическое образование, однако для этого нужно было пройти полный гимназический курс. И он серьезно начал готовиться к экзаменам. По иностранным языкам, новым и древним классическим, он получал бесплатные уроки у гимназиста Владимира Ульянова. В произведениях искусства, документально-мемуарной и художественной литературе советского времени - в Лениниане, образ Охотникова отражен как символ тянувшихся к свету «инородцев» царской России, которому помогал молодой Володя Ульянов в изучении иностранного языка. Никифор Охотников благодаря его помощи, своему исключительному трудолюбию, целеустремленности, незаурядной способности, таланту успешно сдал экстерном экзамены, в том числе и по языкам - русскому, латинскому, греческому, немецкому. Студенты осознанно делают вывод, что для них Н. М. Охотников действительно - личность-символ, его «Записки чувашина о своем воспитании» - событие-символ, этнопедагогические идеи - идеи- символы.
Поскольку любой великий человек независимо от рода деятельности непременно является, по убеждению Г. Н. Волкова, педагогом, будь это Лобачевский, Пирогов или Шолохов, в целях приобщения студентов к духовной культуре мы проводим учебно-воспитательные мероприятия, посвященные не только педагогам, но и писателям, поэтам.
Так, в год 100-летия со дня рождения выдающегося деятеля литературы и культуры, народного поэта Чувашии Педера Хузангая был проведен урок- беседа на факультете чувашской филологии. Прежде всего через фронтальный опрос на иностранном языке раскрывался жизненный и творческий путь поэта, с чьим именем связаны рост и расцвет современной чувашской поэзии. Хузангай обогатил литературу произведениями, наполненными глубокими раздумьями над прошлым, настоящим и будущим родного народа. Его поэмы «Таван 5ершыв» («Родина»), «Таня», роман в стихах «Аптраман тавраш» («Род Аптрамана») хорошо известны даже детям. Перу Хузангая принадлежат переводы на чувашский язык произведений русских и зарубежных классиков: А. Пушкина, М. Лермонтова, М. Горького, В. Маяковского, В. Шекспира,
Т. Шевченко и др., а также переводы произведений чувашских поэтов на русский язык, в частности К. Иванова и М. Сеспеля. Стихи самого П. Хузангая переведены на многие языки мира: русский, украинский, болгарский,
английский, французский, немецкий, итальянский, чешский, арабский. Студенты с вдохновением читали стихотворение Педера Хузангая «Эп - чаваш ачи» («Я - чуваш») на чувашском, русском и английском языках:
I am Chuvash
I love my language
This cradle of Volga and famous
people.
I never live without it again This is my motherland, though it's little.
* * *
Я-чуваш - люблю Свою чувашскую землю.
Она для меня колыбель Ее никогда не забуду...
Итак, данный урок подтвердил утверждение исследователей, что «ценностный потенциал пассионарной личности и этнопедагогические идеи в литературно-художественном наследии поэта открывают возможности трансформации их в воспитательный процесс.» [1, 100].
Использование в процессе обучения иностранному языку примеров личностей-символов играет колоссальную воспитательную роль. Главное - содействует развитию у студентов самостоятельности и потребности в самообразовании, приобщению их к духовной культуре разных народов.
Литература
1. Афанасьева, И. В. Петр Хузангай - поэт, философ, педагог : монография / И. В. Афанасьева, Т. Н. Петрова. - Чебоксары : Новое Время, 2010. - 136 с.
2. Белинский, В. Г. Полное собрание сочинений : в 12 т. Т. 2. - М. : Изд- во АН СССР, 1953.
3. Волков, Г. Н. Жизнь, смерть и бессмертие патриарха. Роман-эссе / Г. Н. Волков. - Чебоксары : Фонд И. Я. Яковлева, ЧИЭМ СПбГПУ, 2004. - 352 с.
4. Волков, Г. Н. Чувашская этнопедагогика / Г. Н. Волков. - Чебоксары,
2004. - 488 с.
5. Воробьева, И. В. Этнопедагогические идеи и просветительская деятельность Н. М. Охотникова : монография / И. В. Воробьева, Т. Н. Петрова. - Чебоксары, 2005. - 172 с.
6. Воробьева, И. В. Устные разговорные темы по немецкому языку для неязыковых факультетов педагогических вузов : учеб. пособие / И. В.
Воробьева, Т. С. Иванова. - Чебоксары : Чувашгоспедуниверситет им. И. Я. Яковлева, 2007. - 67 с.
7. И. Я. Яковлев в воспоминаниях современников. - Чебоксары : Чувашкнигоиздат, 1968. - 149 с.
8. Калмыцкая биография академика Г. Н. Волкова : сб. материалов / Калм. гос. ун-т ; [отв. ред. Г. М. Борликов, автор-сост. А. Б. Панькин]. - Элиста : КГУ, 2007. - 288 с.
Еще по теме Воробьева И. В. О ПРИОБЩЕНИИ СТУДЕНТОВ К ДУХОВНОЙ КУЛЬТУРЕ НАРОДОВ НА ЗАНЯТИЯХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА:
- Воробьева И. В. О ПРИОБЩЕНИИ СТУДЕНТОВ К ДУХОВНОЙ КУЛЬТУРЕ НАРОДОВ НА ЗАНЯТИЯХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
- Мореплавцева Т. В. СОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ КОМПЕТЕНЦИИ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ В ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СРЕДЕ