>>

ВВЕДЕНИЕ

В настоящей работе исследуются сочетания слов, которые принято называть коммуникативами, хотя существуют и другие термины для их обозначения. Коммуникативы в человеческом общении, особенно в разговорной речи, встречаются постоянно.
Они представляют собой нечленимые конструкции, экспрессивно выражающие различные интенции, коммуникативные цели и передают разнообразные эмоции. Объектом исследования являются экспрессивные синтаксические конструкции, выполняющие коммуникативные функции в живой русской речи. Предмет исследования - имплицитные смыслы и интенции говорящих, передаваемые экспрессивными сочетаниями. Коммуникативы - это такие единицы языка, которые тесно связаны с личностью говорящего. Изучение коммуникативов ведется в функционально-семантическом и прагматическом аспектах. В последнее время появился термин «коммуникема», введённый В. Ю. Меликяном, автором «Словаря эмоционально-экспрессивных оборотов живой речи» (2001), где впервые собрано более 650 нечленимых предложений, которые автор называет коммуникемами, выражающими значения «утверждения», «отрицания» и «оценки». В этот словарь включены и фразеосхемы, то есть «фразеологизированные конструкции, обладающие лексической проницаемостью и определяемой синтаксической схемой, тесно и органично сочетающиеся с другими высказываниями в рамках текста» (Меликян 2006, с.6). Фразеосхемы, или в другой терминологии «фраземы», обладают «понятийной семантикой (номинативной, то есть равной суждению). Таким образом, к эмоционально-экспрессивным синтаксическим единицам, судя по словарю В.Ю. Меликяна, относятся фразеосхемы и коммуникемы, которые в свою очередь обладают непонятийной (неноминативной, то есть не выражающей суждение) семантикой. Специфические коммуникативные единицы, не соответствующие никакой грамматической модели классических предложений, выполняющие регулятивную функцию и выражающие большой диапазон модально-прагматических значений, сегодня получают самую разнообразную квалификацию в работах учёных-лингвистов.
Примером терминологического разнообразия служат следующие термины: «фразоиды» (Л. Теньер); «слова-предложения» (Грамматика, 1954); «неполнозначные слова» (Ю.И. Леденёв); «сентенсоиды» (И.И. Прибыток); «релятив» (Г.В. Валимова, О.Б. Сиротинина); «метакоммуникативные сигналы слушающего» (Г.Д. Чхетиани); «грамматические фразеологизмы» (А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский); «фразема» (Л.Л. Иомдин); «фразеосхема» (Д.Н. Шмелёв); «реплики-клише» (А.В. Исаченко); «коммуникативы» (С.В. Андреева); «коммуникемы» (В.Ю. Меликян); «вторичные междометия» (В.Н. Шаронов); «неопознанные синтаксические объекты» (С.Г. Ильенко). Существование такого количества терминов, обозначающих близкие, но всё-таки неодинаковые явления, не может отвечать современному уровню требований к анализу единиц языка и речи и к практике преподавания русского языка как иностранного. Анализ указанных единиц позволит «опознать» их, выявить специфику их использования и описать их коммуникативные смыслы, которые выражены, как правило, имплицитно. Названные синтаксические экспрессивные сочетания являются функциональными заместителями высказываний. Они имеют свою специфику, которая заключается в том, что грамматически они не соответствуют предложениям и выполняют речерегулирующую функцию с большим диапазоном модальных значений и прагматических интенций. С учётом разного вида коммуникативной информации, передаваемой такого вида единицами, назрела необходимость детализации, систематизации и дифференциации коммуникативных экспрессивных построений, использующихся в русской речи. Мы разделяем точку зрения Н.В. Богдановой, выделяющей проблему «инвентаря тех единиц, которые должны стать стержнем любой грамматики, в том числе и грамматики речи» (Богданова 2010:190). Всё сказанное обеспечивает актуальность данного исследования. Цель исследования заключается в выявлении и описании функционально-семантической и прагматической специфики синтаксических экспрессивных конструкций, квалифицируемых автором данной работы как коммуникативы, метакоммуникативы и коммуникемы.
Задачами исследования являются: 1) обобщение данных о коммуникативных нечленимых экспрессивных единицах разговорного синтаксиса, представленных в лингвистических исследованиях; 2) установление критериев разграничения нечленимых экспрессивных сочетаний; 3) определение имплицитных смыслов, формируемых коммуникативами, метакоммуникативами и коммуникемами. Методы исследования продиктованы теми задачами, которые обусловлены самой целью работы. Это описательный метод с использованием наблюдения, обобщения и интерпретации, а также элементы дискурс-анализа, позволяющего выявить прагматическую сущность экспрессивных построений и их дискурсивные функции. Методологической и методической основой работы послужили труды видных исследователей русской диалогической и разговорной монологической речи: С.В. Андреевой, А.Н. Баранова И.Н. Борисовой, В.З. Демьянкова, Е.А. Земской, Г.Т. Инфантовой, Н.А. Коминой, В.И. Красных, Г.Е. Крейдлина, О.А. Лаптевой, Н.Н. Лапыниной, М.Л. Макарова, О.Б. Сиротининой, М.Ю. Федосюк, Н.И. Формановской, И.А. Шаронова, Н.Ю. Шведовой, Д.Н. Шмелёва и многих других. Материалом исследования послужили телевизионные диалоги, прозвучавшие в программах: «Модный приговор», «Пусть говорят», «Прямой эфир», «Говорим и показываем», «Давай поженимся», «Наедине со всеми» и «Вечерний Ургант» с 2012 по 2014 гг. (в общей сложности 7 часов звучания), письменные диалоги, стилизованные под разговорную живую речь в современных художественных произведениях, а также газетно-публицистических текстах, где диалогизация стала особым эффективным журналистским приемом, и устные диалоги из кинофильмов. Привлекался и материал «Национального корпуса русского языка» (ruscorpora.ru), и ручные блокнотные записи живой разговорной русской речи. В общей сложности фактический материал составил около 4-х с половиной тысяч примеров с использованием экспрессивных нечленимых синтаксических конструкций. Экспрессивные синтаксические сочетания представляют собой открытый список. На момент настоящего исследования он содержит 216 единиц.
В качестве предварительной гипотезы исследования было выдвинуто положение о том, что нечленимые экспрессивные синтаксические построения по-разному функционируют в живой русской речи и нуждаются в дифференциации и систематизации, что позволит выделить три их основные разновидности: коммуникативы, метакоммуникативы и коммуникемы. Теоретическая значимость работы состоит: 1) в выработке критериев для разграничения неоднородных по своему составу нечленимых неноминативных сочетаний русской разговорной речи; 2) в констатации наличия трёх разновидностей экспрессивных синтаксических конструкций современной русской разговорной речи, выражающих коммуникативные смыслы имплицитно и, как правило, амбивалентно. Научная новизна диссертации определяется следующим: 1) вкладом в систематизацию экспрессивных языковых средств синтаксического уровня языка, выполняющих речеактовые, метатекстовые и эмоционально-оценочные функции; 2) введением в научный оборот понятия метакоммуникативов как особого класса, представляющего собой разнообразные комбинации сочетаний частиц, наречий, союзов, местоимений и междометий, выполняющих метатекстовые функции; 3) выявлением критериев на основе дифференциациации экспрессивных единиц синтаксического уровня (коммуникативов, метакоммуникативов и коммуникем) на основе их функционирования в современной живой русской разговорной речи. Практическая значимость работы заключается в возможности использования её результатов в курсах по синтаксису разговорной речи, прагмалингвистике и в практике преподавания русского языка как иностранного. На защиту выносятся следующие положения: 1. Экспрессивно-эмоциональные синтаксические построения как единицы диалогического дискурса не относятся к так называемым «сорнякам речи», а являются неотъемлемыми средствами эффективной коммуникации. 2. Среди таких построений на основе выполняемых ими функций наиболее чётко выделяются три их разновидности: коммуникативы, метакоммуникативы и коммуникемы. 3. Коммуникативы выражают интенции говорящего, выполняют речеактовые функции, обязательно предполагают или «иллокутивно вынуждают» соответствующую реакцию со стороны слушающего и сами могут выступать в роли ответных реплик. 4. Метакоммуникативы, в отличие от коммуникативов, выполняют метатекстовые функции и не имеют коммуникативной направленности на адресата. 5. Коммуникемы экспрессивно выражают эмоции, не являются речевыми актами, не предполагают обязательной реакции со стороны адресата, которого может и не быть. 6. Интегральными характеристиками этих единиц будут: а) их формирование основано на десемантизированной полнозначной лексике; б) тесная связь с контекстом и ситуацией; в) модусная составляющая семантики; г) наличие категории «отношение», однако характер этого отношения различен; г) они являются непредложенческими и неноминативными единицами. Диссертация состоит из введения, четырёх глав, заключения и списка использованной литературы.
| >>
Источник: Лу Бо. Русские экспрессивные синтаксические конструкции как коммуникативные единицы. 2015

Еще по теме ВВЕДЕНИЕ:

  1. ВВЕДЕНИЕ
  2. Введение
  3. Глава 5. Порядок введения в действие настоящего Федерального конституционного закона
  4. ВВЕДЕНИЕ
  5. ВВЕДЕНИЕ
  6. Введение
  7. ВВЕДЕНИЕ
  8. Введение Отдел первый. Общий характер и план исследования
  9. ВВЕДЕНИЕ
  10. 1. ВВЕДЕНИЕ
  11. ВВЕДЕНИЕ
  12. Введение