<<
>>

Императив

Относя глагольные формы к морфологии и, следовательно, к системе языка, мы наталкиваемся на трудность определения того, занимает ли, например, французский императив особую позицию в морфологии, то есть, в системе языка и можно ли считать его особым наклонением глагола, как это традиционно делается.
Прежде всего следует принять во внимание, что императив служит в речи для передачи пожелания, просьбы или приказания, а следовательно, обязательно предполагает некую ситуацию речи с участием не менее двух лиц: субъекта (адресанта) речи и адресата. К тому же во французском языке так называемый императив даже не имеет своей собственной формы, а использует формы индикатива и субъюнктива. Отнесение действия французским «императивом» к настоящему или будущему времени — ситуативно, то есть, определяется только условиями речи. На этих основаниях Г. Гийом не относит французского императива к системе языка, ограничивая его принадлежностью к системе речи114.

Характеризуя императив, Г.Гийом писал: «Сам по себе императив чужд той мыслительной операции, которая служит "спатиализа- ции" времени через формы глагола, выражающие объективно существующие отношения между действиями и временем»115.

Отказывая французскому императиву в статусе особого наклонения в системе языка на том основании, что он не служит объективному обозначению отношения действия ко времени, как это свойственно другим глагольным образованиям в системе языка, Г. Гийом замечает, что предметом изучения должны являться речевые функции императива. Внимания заслуживает употребление в качестве императива форм индикатива и субъюнктива.

Выбор формы императива зависит от лексического значения глагола. Если адресат в состоянии выполнить обозначенные глаголом приказ или просьбу, и адресант вправе ожидать их выполнения, для императива используется утвердительная форма настоящего времени индикатива: Entrez! Dis — moi се que tu penses.

Если лексическое содержание глагола таково, что выполнение его не зависит от воли адресата, то по логике вещей, отдавать такое приказание, высказывать такую просьбу нецелесообразно.

И хотя форма возможна для всякого глагола, в этом случае она не может быть утвердительной, то есть, императив не может использовать форму индикатива и обращается к форме субъюнктива, да и сам глагол модифицирует свое значение: Puissiez vous reussir! Veuillez agreer mes salutations.

Во всех случаях употребления так называемого императива, выполнение действия зависит от отношений между участниками речи: это вопрос послушания, вопрос возможности для адресата тій невозможности выполнения указанного действия, то есть, вопрос внеязыковой, всецело зависящий от ситуации речи. Лексическое значение глаголов, использующих в качестве императива формы субъюнктива, указывает на независимость осуществления данного действия от заинтересованности участвующих лиц и от их взаимоотношений.

Рассмотрение форм субъюнктива в качестве императива глаголами pouvoir, vouloir, savoir, devoir заслуживает особого внимания. Эти глаголы обозначают не действия, а некие моральные и интеллектуальные понятия, состояния души или интеллекта человека. Не обозначая собственно действия, эти глаголы ни в какой форме не могут выражать приказа или просьбы выполнить некое действие, что является задачей императива.

Что же будут обозначать эти глаголы в форме императива?

Несомненно, осуществление того, что ими обозначено не поддается приказу или просьбе: бесполезно приказывать кому-нибудь «мочь», или «хотеть». И утверждающая форма индикатива невозможна, но и форма субъюнктива превращает значение «мочь» в выражение пожелания: puissiez vous ressir означает «желаю успеха» и напоминает лишь отдаленно значение императива. Глагол vouloir говорит о том же. Нельзя приказать или даже попросить «хотеть» или «не хотеть». Следовательно, утвердительная форма индикатива невозможна. Форма субъюнктива возможна, но обозначать она будет не «желание» или «нежелание», а лишь просьбу «отнестись доброжелательно к просьбе»: veuillez agreer... veuillez expliquer... может быть передано как «соблаговолите принять...», «соблаговолите объяснить...».

В этих случаях имеет место понятийная декаденция, то есть, отодвигание на ступень ниже категорического утверждения, выражаемого формой индикатива.

То же можно сказать относительно глаголов savoir и devoir («знать» и «долженствовать»). Субъюнктивные формы глагола sache, sachez не могут обозначать утверждения приказа или просьбы, оно «смягчается», опускаясь на ступень ниже (проходит понятийная декаденция) и якобы императивные формы обозначают лишь обращение к адресату с пожеланием что-либо узнать или предупреждение, что собеседник сейчас что-то узнает: sache que. Такая понятийная декаденция отражает реальную ситуацию, которая состоит в том, что для того, чтобы что-нибудь знать, надо это сперва узнать. (Pour savoir il faut d'abord apprendre, — говорил Г. Гийом). Отсутствие утверждения, переход на ступень смягченного высказывания имеет место и при весьма распространенных формулах que je sache, je ne sache pas, где выражено не знание или незнание какого-либо факта, а обозначена ограниченность его наличия — «насколько я знаю», «насколько мне известно». Что касается глагола devoir, то он также не может выражать приказания или просьбы и форма индикатива в значении императива для него в этом смысле невозможна. В форме же субъюнктива он во всех случаях подвергается такому же сдвигу в плане понятийной иерархии, то есть его значение изменяется в сторону смягчения утвердительности, т.е. в сторону предположительности, даже обусловленности. Отсюда употребление этого глагола, типа: II s'y refuserait, dut-il en mourir. (Он отказался бы, даже если бы должен был умереть.)

Останавливает на себе внимание своеобразие глаголов etre и avoir, занимающих в глагольной системе особую позицию в качестве полноценных лексических единиц, употребляемых в речи как средство обозначения определенных понятий, но и как вспомогательных элементов «сложных» глагольных форм. Чему помогают эти глаголы и как они это делают? Почему для них возможна такая роль? Эти глаголы, занимают в системе языка позицию, принципиально отличную от всех остальных глаголов.

Они как бы предназначены самим своим значением к выполнению вспомогательной роли: они «предшествуют в понятийной хронологии всем остальным глаголам»*. Гийом рассуждал так: человек должен «быть» для того, чтобы «мочь», и «мочь» для того, чтобы действовать; в сознании человека, выстраивается соотношение: etre — pouvoir — faire (agir).

Вспомогательная функция глагола «быть» в романских языках древнее выполнения этой функции глаголом «иметь» и покоится на понятийной хронологии, а именно: для того, чтобы «быть» надо обладать некой возможностью, некой способностью к «бытию». Это — функция глагола «иметь». Формула понятийных соотношений принимает вид: avoir — etre — pouvoir — faire (agir). Понятие «иметь», «обладать» оказывается первой предпосылкой «бытия», обозначая некое потенциальное состояние, обусловливающее всякое действие, называемое любым другим глаголом.

В форме императива глаголы avoir и etre не употребляются в их собственном понятийном значении. Выполнение называемых ими действий не поддается ни приказанию, ни просьбе, разве что в смысле метафоры, условной речевой формулы. Невозможно попросить или приказать «будь» или «будьте», бытие, существование не зависит от желания человека «быть».

Так же невозможны формы императива «имей», «имейте» в прямом собственном значении глагола «иметь». Другое дело, когда оба эти глагола употребляются в виде вспомогательных единиц при прилагательных или существительных, когда приказание или просьба относятся к самим этим именным единицам: soyez tranquilles призывает не к действию «быть», а к сохранению спокойствия; ayez du courage — не к действию «иметь», а к проявлению смелости.

Иначе говоря, вспомогательные глаголы в субъюнктиве выражают в подобном употреблении пожелание и возможность, то-есть то, что вообще свойственно формам этого наклонения. Но эти пожелание и возможность относятся не к самим глаголам, занимающим в высказывании второстепенное место «вспомогательной» единицы, а к вводимому ими имени. Обозначение «понятийной» предпосылки всегда остается основным свойством и основной функцией глаголов etre и avoir в речи. Понятийное предшествование в глагольной системе сообщает этим глаголам при образовании представления о времени характер опаздывания по сравнению с остальными глаголами. Так, глагол etre в схеме, представляющей образование французской глагольной системы как отображение формирования понятия «время», окажется на ступени субъюнктива, предшествующей ступени индикатива, на которой уже находятся другие глаголы. Это приводит к тому, что для императива глагол, например, faire использует форму индикатива, а глагол etre — форму субъюнктива. Таким образом, понятийная хронология находит свое выражение в форме императива. Основным принципом является сохранение ситуации, обусловленной влиянием понятийной хронологии.

<< | >>
Источник: Е. А. Реферовская. Гуманитарное агентство «Академический проект» . 1997

Еще по теме Императив:

  1. Евразийская система безопасности как геополитический императив
  2. § 1. «Право человека должно считаться священным» (морально- политические императивы Иммануила Канта)
  3. Императив
  4. 1.4 Проблемная лекция 1.2 по модулю 1 "Введение”: - Современная экологическая ситуация отдельных компонентов биосферы (элементы глобальной экологии; экологический императив)
  5. 28. 2. Императивные и неимперативные нормы права.
  6. 50. Императивный характер норм, регулирующих семейные отношения.
  7. 383. Императивный характер норм, относящихся к гражданскому состоянию.
  8. Глава 3 СНИЖЕНИЕ СМЕРТНОСТИ - КАТЕГОРИЧЕСКИЙ ИМПЕРАТИ
  9. Глава 3. Снижение смертности - категорический императив
  10. 2.              Императивы ноосферной цивилизации
  11. Президентский императив: от конфронтации к партнёрству
  12. Императивы Путина
  13. Эколого-нравственный императив в логике ценностного подхода
  14. Этика Канта, категорический императив
  15. «Этологический императив»
  16. Представление знания о внешнем виде посредством репрезентантов концепта CELEBRITY: демонстрационно-императивная модель
  17. Представление знания о внешнем виде посредством репрезентантов концепта CELEBRITY: императивная модель
  18. Представление знания о межгендерных отношениях посредством репрезентантов концепта CELEBRITY: демонстрационно­императивная модель