2.З.2.1. Лексико-семантические варианты значения lassen-2: ЛСВ1
Наряду с метафорическими и метонимическими переносами, в лингвистической литературе выделяются еще такие типы семантических сдвигов, как «расширение» и «сужение», которые приводят к развитию новых значений в структуре многозначного слова.
Предполагается, что значение глагола может расширяться, т. е. при утрате специфичных признаков исходной ситуации становится более абстрактным или же, наоборот, более узким, применимым к частным случаям как вариант реализации и конкретизации некоторой общей идеи (Кустова 1999).Основываясь на положениях, выдвинутых Г. И. Кустовой, мы будем применять термины «расширение» и «сужение» с учетом сделанных оговорок. Так, значение jemandem etwas zugestehen; nicht wegnehmen; Besitz oder Besitzergreifung nicht storen мы склонны рассматривать как вариант реализации ситуации «разрешения». Например:
(47) Sie liefi ihm seinen Glauben (BW);
(48) Sie liefi ihm seine Wahl (DWDS).
Приведенные примеры можно интерпретировать как: Sie liefi ihm glauben и, соответственно, Sie liefi ihm wahlen. Однако, в данных случаях мы имеем дело с другой «перспективой» разрешения: jemand berucksichtigt Meinung oder Einstellung von anderem und versucht es nicht, zu andern. Таким образом, фокус внимания обращен на то, что при взаимодействии двух субъектов один из них проявляет терпение и уважение к мнению, чувствам и состоянию другого, не пытаясь при этом повлиять на другого так, чтобы он изменил свои позиции. При этом субъект разрешения не рассматривает свою выгоду или ущерб как способ контролировать отношение другого к действительности, т. е. не учитывает свой интерес. Кроме того, не предполагается запрос о разрешении со стороны адресата иметь какое-либо мнение, испытывать чувства и проявлять свое отношение к действительности.
Анализируемую ситуацию можно рассматривать как частный случай «разрешения», реализуемый только при межличностных отношениях «человек-человек» и затрагивающий исключительно эмоциональную и ментальную сферы, исключая конкретные физические действия.
Основываясь на приведенных доводах, мы предлагаем следующую формулировку этого значения - jemand berttcksichtigt Meinung oder Einstel- lung von anderem, ungeachtet dass es in seinem Interesse nicht liegt, und ver- sucht nicht, etwas zu andern. Данное значение мы относим к сфере lassen-2 как частный случай реализации «разрешения».
2.3.2.2.
Еще по теме 2.З.2.1. Лексико-семантические варианты значения lassen-2: ЛСВ1:
- О МЕТОДАХ СЕМАНТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ
- СЛОВО КАК ЕДИНИЦА ЯЗЫКА
- ОТНОШЕНИЯ ЯЗЫКОВЫХ ЗНАЧЕНИЙ В ГРАНИЦАХПОЛИСЕМАНТИЧНОГО СЛОВА
- Место конверсии в классификации способов словообразования
- Субстантивация на основе глагольных словоформ
- Адъективация
- Сущность глагола и валентности как его главного свойства с позиции когнитивного подхода
- История исследования феномена многозначности
- Производные значения глагола lassen и их сопоставление с номинативно-непроизводным значением
- 2.З.2.1. Лексико-семантические варианты значения lassen-2: ЛСВ1
- Лексико-семантические варианты значения lassen-2: ЛСВ2
- Лексико-семантические варианты значения lassen-2: ЛСВ3