Лексико-семантические варианты значения lassen-2: ЛСВ2
Развитие значения jemand erlaubt dem anderen, irgendwohin zu gelan-
gen мы также склонны рассматривать как конкретизацию общей идеи lassen- 2 die Zustimmung zu einem geplanten Tun geben.
Анализируемое значение в каком-то смысле является более узким, так как актуализируется преимущественно только в случаях перемещения одного субъекта в границах определенного пространства с разрешением другого субъекта. Рассмотрим пример: (49) Die Mutter lief.i die Kinder nicht mit schmutzigen Schuhen ins Haus (FD).В данном примере представлено асимметричное взаимодействие вертикального типа «мать-дети». Экстралингвистические знания можно представить следующим образом: Die Kinder sind nach Hause gekommen. Vermut- lich war es drauBen sehr schmutzig, und die Kinder haben sich beschmutzt. Die Mutter hat die schmutzigen Schuhe gesehen, und ihr ist klar geworden, dass die
Kinder die ganze Wohnung beschmutzen konnen und sie dann alles reinigen muss. Diese Sache hat nur Nachteile. Deswegen erlaubt die Mutter den Kindern nicht ins Haus hereinkommen. Erst sollen sie die Schuhe ausziehen. Мы можем проследить наличие всех компонентов, выделенных во фреймовой ситуации разрешения: адресант разрешения (Die Mutter) - доминантная позиция - с учетом вероятности ущерба (schmutzige Schuhe) не разрешает адресату (die Kinder) выполнить желаемое действие (ins Haus gelangen). При этом не требуется обязательного использования обозначаемого перемещения в пространстве инфинитива с глаголом lassen. Актуализация движения в пространстве возможна за счет дополнения со значением места с предлогом, указывающим направление. Так, в следующем примере с глаголом lassen говорящий указывает на акт разрешения попасть на стадион (ins Stadion):
(50) Die Besucher werden erst eine Stunde vor Beginn des Spiels ins Stadion ge- lassen (Lingvo).
Субъект разрешения в данной ситуации введен имплицитно и понимается за счет контекстуальной информации: контролировать перемещения болельщиков внутри стадиона может только администрация, т. е.
болельщикам (die Besucher) со стороны администрации было разрешено пройти (werden gelas- sen) на стадион только за час до игры (erst eine Stunde vor Beginn des Spiels). Таким образом, с помощью глагола lassen в сочетании с дополнением места и указывающим направление предлогом (ins Stadion) в сознании активируется частный вариант реализации события «разрешения».Его периферию составляют метафорические способы осмысления «разрешения» в высказывания типа:
(51) Sie liefi den Vogel aus dem Kafig (DWDS).
В этом примере идет речь о женщине (sie), которая выпустила (liefi) птицу (den Vogel) из клетки (aus dem Kafig). Дословно отношения между взаимодействующими объектами действительности понимаются интерпретатором как: женщина разрешила птице вылететь из клетки, как если бы птица попросила разрешения.
В следующем примере:
(52) Der Hund lasst niemanden in die Wohnung (Lingvo).
доминантная позиция в высказывании отводится животному (der Hund), как если бы оно занимало социально ответственную позицию и имело источник власти. Использование глагола lassen для обозначения данного типа ситуации кажется вполне оправданным, если учитывать следующую «перспективу»: собака, обладая острыми клыками, может причинить физическую боль человеку, а в некоторых случаях ее укусы могут быть смертельными, тем самым она обеспечивает себе беспрекословную власть над человеком. Кроме того, собака, охраняющая дом, выполняет социальную функцию «охранник», следовательно, оставляет за собой право впускать / не впускать желающих войти.
Тем не менее, подобные модели использования глагола lassen для выражения ситуации «разрешения» мы относим к дальнейшей периферии, так как ядерное положения занимают межличностные взаимодействия, предполагающие речевой акт просьбы совершить действие, и сам акт разрешения.
2.3.2.2.
Еще по теме Лексико-семантические варианты значения lassen-2: ЛСВ2:
- Лексико-семантические варианты значения lassen-2: ЛСВ2
- Лексико-семантические варианты значения lassen-2: ЛСВ3