АССОЦИАТИВНЫЕ СЛОВАРИ
В нашей стране опубликованы два словаря такого типа: «Киргизско-русский ассоциативный словарь» Л.Н. Титовой (1975) и «Словарь ассоциативных норм русского языка» под редакцией А.А.
Леонтьева (1977)1.«Словарь ассоциативных норм русского языка» включает 500 словарных статей, расположенных по алфавиту слов-стимулов (они отобраны по частотному принципу)[48] [49]. В состав слов- стимулов входят существительные, прилагательные и глаголы.
Слова-реакции (ассоциаты) приводятся в статье в порядке убывания их частотности в ответах испытуемых (в ассоциативном эксперименте участвовало от 500 до 700 человек). Самыми частыми реакциями на стимул бумага являются, например, слова белая, чистая, писчая, тетрадь, писать и карандаш, на стимул вода - слова холодная, жидкость, прозрачная, чистая, на стимул давать- слова брать, взаймы, книгу, деньги. Слова-реакции, характеризующиеся одинаковой частотностью, даются в алфавитном порядке. В конце некоторых статей приводятся параллели из английского, немецкого, французского, голланд- fcKoro и польского языков. Собственно ассоциативному словарю предшествуют вступительные статьи, посвященные понятию ассоциации, ассоциативному эксперименту, методике составления словаря и т.п. В одной из них подчеркивается, что «теоретическая значимость исследования ассоциаций вообще и типичных для данного языкового коллектива, в частности, громадна. И не последнее место в числе тех, кто может получить необходимую информацию из исследования ассоциаций, занимают специалисты в области обучения языку. Имея объективные данные относительно типичных или стереотипных ассоциаций на слова русского языка, мы можем использовать эти данные в самых различных сторонах обучения - от составления словарей до отбора фразеологизмов, от установления оптимальных способов семантизации до анализа культуроведческих проблем».
Реакции испытуемых на слова-стимулы имеют, разумеется, в значительной мере субъективный характер.
Тем не менее «при всей причудливости, нестандартности индивидуальных ассоциаций некоторая их часть оказывается общей для всех носителей языка и может быть выделена в качестве статистически обоснованной ассоциативной нормы» [93, 163]. Объективность такой нормы подтверждает, например, сравнение статей на стимул дом в «Киргизско-русском ассоциативном словаре» и в «Словаре ассоциативных норм русского языка». В первом словаре статья включает 14 слов-реакций, во втором-88. Общими из 14 слов оказались 11 (большой, высокий, красивый, квартира, кирпичный, крыша, здание, семья, белый, наш, мой), два находятся в ассоциативной связи (дым - очаг, забор - двор и забор - сад), и лишь слово том, ассоциированное, вероятно, на основе рифмы, не имеет соответствия в «Словаре ассоциативных норм...».Ассоциативные нормы у носителей разных языков неодинаковы. Об этом свидетельствует, например, сравнение пяти наиболее частых ассоциаций на слова-стимулы со значением ‘черный’ в русском, белорусском, польском, английском и киргизском языках: «Общей реакцией для всех языков оказалась реакция белый. Но интересно, что уже такая, казалось бы, общая реакция, как ночь, отсутствует среди частых реакций в киргизском ассоциативном словаре. Реакция хлеб, частая для русского и белорусского языков, лишь в трех ответах зафиксирована в польском словаре и отсутствует в английском и киргизском. Ответ кот оказался “европейским” - его нет среди неединичных киргизских ответов. Интересно, что из названий животных в киргизском эксперименте выдвинулось в число сравнительно устойчивых ассоциаций слово со значением ‘баран, овца’. Однако надо отметить в русском и белорусском реакции ворон. Стоит подчеркнуть несколько иное цветовое соотнесение слова черный. У всех славян цветовые реакции на черный - это белый и красный. У англичан и у киргизов наряду с этими реакциями среди частых оказались слова со значением ‘голубого’» [136, 63 - 64].
В ассоциативных нормах языка (соответственно - в ассоциативных словарях) отражаются как парадигматические, так и синтагматические связи слов.
Более того, «ассоциативный словарь может рассматриваться как преимущественное выражение типовых контекстных связей, или метадесигната слов - названий статей» [94, 172].Ассоциативный принцип используется в той или иной мере также в других типах системных словарей (например, в рассмотренных выше «Минимальном идеографическом словаре», в «Тематическом словаре русского языка», в комплексном учебном словаре «Лексическая основа русского языка» и др.), но в ассоциативных словарях он является главным.
Заканчивая этот раздел, следует отметить, что системные связи языковых значений (парадигматические и синтагматические) и соответственно слов по их значениям отражаются также в толковых словарях (в частности, в толкованиях слов), например: синонимические и антонимические связи, родо-видовые отношения, связи значений многозначного слова, словообразовательные отношения (даже если словарь строится не по гнездовому принципу), лексическая и синтаксическая сочетае
мость слов и т.д. Однако эта информация обычно не имеет в них системного и строго регулярного характера. По этой причине толковые словари не были предметом нашего анализа. Омонимические и паронимические словари не рассматривались нами потому, что они отражают системные параметры плана выражения[50].
Еще по теме АССОЦИАТИВНЫЕ СЛОВАРИ:
- Роковые эпизоды жизни
- Приемы использования субъектного опыта учащихся
- Бескова ИА КОГНИТИВНО-ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ МЫШЛЕНИЯ КРЕАТИВНЫХ ЛИЧНОСТЕЙ
- СЛОВАРЬ
- Категории и основные понятия китайской философии и культуры
- Народности, нации, меньшинства, национальные группы
- Список источников
- Ассоциативные эксперименты как база отбора социокультурных стереотипов речевого общения
- Библиография
- КРАТКИЙ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
- IV
- ВОПРОСЫ ЛЕКСИКОЛОГИИ И ЛЕКСИКОГРАФИИ
- ЗНАЧЕНИЕ И РЕЧЕВОЙ СМЫСЛ
- ТИПЫ СЕМАНТИЧЕСКИХ КЛАССОВ СЛОВИ СЕМАНТИЧЕСКИХ ПОЛЕЙ