<<
>>

ИДЕОГРАФИЧЕСКИЕ, ПРЕДМЕТНО-ТЕМАТИЧЕСКИЕИ АНАЛОГИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ

К системным словарям относятся идеографические (групповые) словари (тезаурусы в широком смысле слова)1. В Европе первый такой словарь был опубликован в 1852 г. П.М. Роже (автор трудился над ним более 50 лет)[43] [44].

Позднее словарь многократно переиздавался. Всю лексику и фразеологию английского языка Роже делит на 6 основных классов и 24 подкласса: 1) «Абстрактные отношения» (с подклассами: «Бытие», «Отношение», «Количество», «Порядок», «Число», «Время», «Изменение», «Причинность»); 2) «Пространство» (с подклассами: «Пространство вообще», «Величина», «Форма», «Движение»); 3) «Материя» (с подклассами: «Материя вообще», «Неорганическая материя», «Органическая материя»); 4) «Разум» (с подклассами:              «Формирование мыслей», «Передача мыслей»); «Воля» (с подклассами: «Индивидуальная воля», «Социальная воля»); 6) «Чувства» (с подклассами: «Чувства вообще», «Индивидуальные чувства», «Эмоциональные взаимоотношения», «Мораль», «Религия»). Названные подклассы подразделяются далее на тысячу категориальных тем: «Бытие» - на 8 тем, «Отношение» - на 16 тем, «Количество» - на 33 темы и т.д. Например, подкласс «Личные эмоциональные состояния и переживания» включает темы «Удовольствие», «Удовлетворение», «Страдание», «Сожаление» и др. При разработке (описании) темы учитываются синонимы заглавной лексемы и другие близкие ей по значению слова, а также семантически соотносительные слова других частей речи, фразеологизмы и перифразы. Например, в статье на тему «Modesty» (‘скромность’) приводятся синонимичные существительные humility, timidityи др., глагол humbleи глагольная перифраза to be modest,фразеологизм to keep in the background,прилагательные modest, humble, timid, bashfulи др., наречия humble, quietly, privatelyи др.

По образцу тезауруса Роже были созданы аналогичные словари французского, немецкого и испанского, а позднее - венгерского, шведского, голландского и новогреческого языков.

К идеографическим относят также «Идеологический словарь испанского языка» X. Касареса, понятийный словарь французского языка «Система понятий как основа лексикографии» Р. Халлига и В. Вартбурга, а также «Узусный словарь испанского языка» М. Молинер, сочетающий в себе толковый словарь с идеографическим, и др.[45] [141, 94\.

Полного идеографического словаря русского языка пока еще, к сожалению, не существует, хотя необходимость в нем давно назрела. Имеется лишь «Минимальный идеографический словарь» (МИС), составленный Ю.Н. Карауловым (по специально разработанной автором методике) [94, 276 - 298]. Он включает 340 семантических полей, в которые входит около 4000 полнозначных слов (существительных, прилагательных, глаголов и наречий). Составитель этого словаря опирается не на априорную логическую (синоптическую) схему, а на исходный список слов (лексический минимум), сведенный в поля путем ассоциативно-компонентного их анализа. Караулов приводит также 25 расширенных семантических полей русского языка (полных статей идеографического словаря). Семантические поля вбирают в себя частично и свойства ассоциативного поля, и свойства тематического класса, так как они опираются на особенности классификации, присущие сознанию носителя языка [94, 175]. В процессе работы над словарем автор приходит к двум важным выводам: «Во-первых, эффект “сокращения”, или сведения ядер в группы, нельзя получить путем повторения уже использовавшихся на других этапах процедур и надо вводить новые операции. Во-вторых, установление иерархических зависимостей между ядрами, а затем - между именами групп невозможно осуществить чисто лингвистическими приемами, оставаясь в рамках собственно лексических отношений» [94, 263]. Установить отношения иерархической зависимости в идеографическом словаре можно только опираясь на «концептуальную модель мира» составителя, т.е. используя лежащие в ее основе философские категории. Таким образом, начиная с некоторого уровня обобщение носит идеологический характер [94, 266].

В 1982 г. как опыт автоматического построения тезауруса (идеографического словаря) вышел в свет «Русский семантический словарь» под редакцией С.Г. Бархударова. В словаре 1600 темам-понятиям, охватывающим все сферы жизни и представляющим русскую лексику, поставлены в соответствие около 10 тысяч слов современного русского литературного языка. Распределение слов по понятийно-тематическим группам осуществлено с помощью ЭВМ на основе кодированной записи смысла каждой единицы как совокупности семантических множителей. Понятийно-тематические группы (1654 словарные статьи) расположены по алфавиту понятий (дескрипторов). Каждое понятие снабжено нумерованным перечнем семантических множителей, упорядоченных по возрастанию их частотности[46], а слова, включенные в статью дескриптора, содержат указание на основание для такого включения в виде номеров совпадающих (т.е. оказавшихся общими у дескриптора и слова) семантических множителей. В этом существенное отличие данного словаря от обычных идеографических словарей. Использование информации, представленной в статьях словаря, может быть самым разнообразным - «от установления количественных зависимостей между множителями и словами, выявления наиболее продуктивных, малопродуктивных и непродуктивных, т.е. не работающих, семантических множителей в каждой дескрип

1 «Частотный словарь семантических множителей русского языка» Ю.Н. Караулова издан в 1980 г.

горной статье и на всем массиве словаря с целью корректировки и совершенствования толкований слов, построения оптимальных дефиниций в толковых словарях вплоть до изучения механизмов переносных значений с помощью учета семантических множителей».

Из предметно-тематических словарей рассмотрим широко известный «Предметно-групповой словарь немецкого языка» Ф. Дорнзайфа (1933) *. Дорнзайф считает, что реально существуют только денотативные группы, которые идентичны понятийным областям, тогда как «поля значений» являются «чистой мистикой» [94, 258]. В его словаре выделяется 20 основных групп: 1) «Неорганический мир.

Вещества»; 2) «Растения. Животные. Человек как физическое существо»; 3) «Пространство. Положение в пространстве. Форма»; 4) «Величина. Масса. Число. Степень»; 5) «Существование. Отношения. События»; «Время»; 7) «Зрительное восприятие. Свет. Цвет. Звук. Температура. Вес. Физйческое состояние. Обоняние. Вкус»; 8) «Движение»; 9) «Желания и поступки, действия»; 10) «Ощущения»; 11) «Чувства. Аффекты. Свойства характера»; 12) «Мышление»; 13) «Знак. Сообщение. Язык»; 14) «Письменность. Наука»; 15) «Искусство»; 16) «Общество и общественные отношения»; 17) «Приборы, инструменты. Техника»; 18) «Хозяйство»; 19) «Праю. Этика»; 20) «Религия. Сверхчувственное». Первая группа состоит из 29 подгрупп, вторая - из 48 и т.д. Например, в группу «Ощущения» входит 21 подгруппа (словарная статья): «Физическое чувство», «Осязание», «Нечувствительность», «Ощущение т'епла», «Ощущение холода», «Обоняние», «Вкусовые ощущения», «Приятный вкус», «Неприятный вкус», «Голод», «Сильный голод», «Прихотливость в еде», «Жажда», «Насыщение», «Ощущение света», «Оптические инструменты», «Слабое зрительное восприятие», «Слепота», «Слуховое восприятие», «Глухота», «Чувственное восприятие, чувственность». Каждая подгруппа включает (без толкования) уже конкретную лексику и фразеологию. Так, подгруппа «Жажда» включает глаголы dursten, dursten, jachern, lechzen, verschmachten,глагольный фразеологизм die Zunge klebt am Jaumen,прилагательные durstig, ausgedorrtи существительные Brand, Durst,в статье делается отсылка к глаголу trinkenи существительному Beglerde.Любую лексическую единицу, помещенную в словарь, легко найти по алфавитному указателю. 1

К предметным по преимуществу относятся и учебные тематические словари, например «Тематический русско-болгарский словарь»1, «Тематический русско-таджикский словарь» К.Н. Садыковой (1968), «Русско-узбекский тематический словарь» под редакцией Н.М. Шанского (1975) и др.2

Так* «Тематический словарь русского языка для башкирской средней школы» Л.Г. Саяховой и Д.М.

Хасановой (1976) предлагает вниманию учащихся наиболее употребительные слова и сочетания слов для построения связных высказываний по той или иной теме. Весь материал словаря группируемся вокруг тематических разделов «Человек», «Общество» и «Природа». Каждый раздел членится на темы, которые, в свою очередь, дробятся на подтемы и далее - на микротемы. Основной принцип подачи слов в пределах тем и подтем - ассоциативносмысловой: слова, независимо от их принадлежности к той или иной знаменательной части речи, оказываются сближенными по смыслу (понятийному содержанию). Так, раздел «Природа» расчленяется на темы «Явления природы», «Земля. Вода. Воздух», «Растения (растительный мир)» и «Животные (животный мир)». Тема «Явления природы» делится на подтемы «Атмосферные явления», «Природные явления на земной поверхности», «Природные явления на водной поверхности», «Климат. Погода» и «Времена года». Первая из этих подтем включает микротемы «Движение воздуха», «Световые явления», «Температурные явления» и «Атмосферные осадки». Например, микротема «Движение воздуха» дается в словаре так:

шквальный, шквалистый ветер

вихрь (промчался)

бушевать, разбушеваться

суховей (пронесся)

буран, снежный буран

метель, метелица

поднялась метель

пурга, вьюга (бушует)

вьюжить (безл.), завьюжить (безл.)

вьюжно (безл.)

поземка, метет поземка

В «Учебном тематическом словаре русского языка» Л.Г. Саяховой и Д.М. Хасановой (1977) шире и основательнее разрабо-

тан раздел «Общество». Каждая тема представлена тремя рубриками: схемой внутренней тематической организации лексики, тематическим словником и алфавитным словником[47].

К этой же категории примыкает и комплексный учебный словарь «Лексическая основа русского языка» под редакцией В.В. Морковкина (1984). Он является, безусловно, важным вкладом в учебную лексикографию. Словарь в типологическом и содержательном отношениях не имеет аналогов ни в отечественной, ни в зарубежной лексикографии.

Цель словаря в том, чтобы «а) определить и корректно представить лексическое ядро современного русского литературного языка, б) сделать явными системные связи каждой лексико-семантической единицы, входящей в это ядро, в) обнаружить семантические, морфологические, орфоэпические и другие особенности слов, составляющих лексическое ядро, г) установить и показать читателю, какого рода работа и на каком материале является полезной при усвоении лексического ядра русского языка». В соответствии с этим словарь состоит из двух разделов: «Лексическое ядро русского языка» и «Материалы для поаспектной работы над русской лексикой». В первом разделе выделяются алфавитная (включает около 2500 самых частотных слов) и идеографическая части, а во втором - следующие подразделы: «Лексико-методические группы синонимического типа», «Лексикометодические группы антонимического типа», «Лексико-методические группы омонимического типа», «Лексико-методические группы паронимического типа», «Фразеологическая ценность слов исходного списка», «Этимологические справки», «Трудности и тонкости словоупотребления (ортология)», «Лексико-методические группы страноведческого типа». Заканчивается книга списком наиболее употребительной русской лексики в алфавитном порядке по концам слов, общим индексом слов и выражений и списком наиболее употребительных русских личных имен.

Идеографическая часть словаря представляет собой совокупность систематизированных лексико-семантических объединений (29 именованных классов, 254 именованных разряда, 649 нумерованных групп). Она выполняет функцию идеографического классификатора исходного алфавитного лексического пе

речня и функцию распространителя этого перечня. Таким образом, в идеографической части представлены как слова исходного списка, так и слова, в нем отсутствующие. Общая схема идеографической части выглядит так: Абстрактные отношения и формы существования материи: «Существование, бытие», «Пространство», «Форма», «Время», «Изменение», «Движение». «Качество», «Отношение», «Порядок», «Причинность». Материальный мир:

Неорганический мир;

Органический мир:

Человек: «Человек как живое существо», «Человек как разумное существо» («Ощущения и восприятие», «Эмоциональные, волевые и интеллектуальные действия и состояния», «Душевный склад человека», «Деятельность человека»), «Человек в обществе [«Коммуникация мыслей и чувств», «Отношения в обществе («Моральные отношения», «Отношения людей», «Отношения обладания»)]», «Трудовая деятельность человека», «Социальная организация общества».

Каждая тема расчленяется на подтемы. Например, тема «Существование, бытие» имеет такую структуру: бытийность гр. 1 действительность, реальность

гр. 2 событие, факт гр. 3-4 событие, факт: общие понятия гр. 3 совокупность обстоятельств, фактов гр. 4

В смысловых группах лексемы различных частей речи, в том числе местоимений и служебных слов, сопровождаются различными пометами, отсылками, а в необходимых случаях - также краткими иллюстративными примерами.

Между собственно идеографическими (понятийными) и предметно-тематическими словарями нет большого различия. Синоптические схемы в них в основном совпадают: «Универсальный характер основной, центральной части в структуре идеографических словарей испанского, немецкого и французского языков обусловлен прежде всего единством отражаемого в сознании материального мира и отсутствием принципиальных различий в содержании, передаваемом средствами любого языка» [94, 258 - 259]. Различаются же эти типы словарей тем, что в идеографических словарях преимущество отдается именам сигнификативной направленности, а в предметно-тематических - денотативной направленности. Статья в предметно-тематическом словаре строится как «развертывание данной заго- 160

ловочным словом темы, или типовой ситуации. Так, раздел тематического словаря РАСТЕНИЯ включает следующие рубрики: Основные типы растений, Строение растения, Жизнь растений, Сельскохозяйственные растения, Фруктовые деревья и фрукты, Южные растения и плоды, Ягоды, Лекарственные растения, Декоративные растения, Грибы. В свою очередь, рубрика Строение растения, например, охватывает статьи: Корень, Стебель, Кора, Крона, Ветвь, Лист, Форма листа, Цвет» [94, 166].

Специфическую область идеографии составляют аналогические словари. Первым словарем этого типа был «Аналогический словарь французского языка» П. Буассьера, затем появились «Аналогический словарь» Ш. Макэ, «Алфавитный и аналогический словарь французскою языка» П. Робера, упомянутый выше словарь М. Молинер и др.1 Главная особенность аналогических словарей в том, что идеографический принцип расположения слов совмещается в них так или иначе с алфавитным: либо по алфавиту слов-центров располагаются лексико-семантические (тематические) группы или слова в составе тематических групп, либо по алфавиту приводятся и толкуются все слова с их параллельным размещением по тематическим группам и т.д. Вот, например, как выглядит одна из статей, возглавляемых словом Abandon (‘оставление’) в словаре Макэ:

RENONCEMENT. - Abandon, abandonner, abandonnement. - Abstention, s’abstenir. - Renoncer, Abnegation. - Negliger, negligence, negligeable. - Rebuter, mettre au rebut, ? recart de c6t6. - Se debarrasser. Deposer. - Debaisser, delaissement.

Reculer. Rentier. En demordre. - Jeter le manche apres la cognee. - En avoir asser.

Следующим по алфавиту в этом словаре является ключевое слово В as (‘низкий’), возглавляющее группы с доминантами Abaisser (‘опускать, понижать’), Sabaisser (‘опускаться, оседать’) и т.д. Такой способ размещения слов в идеографическом словаре имеет и свои плюсы и свои минусы. «Органическое взаимодействие механизмов алфавитного и идеографического размещения лексического материала делает словарь весьма эффективным при обращении к нему для наведения эпизодиче-

^ Boissiere Л Dictionnaire analogique de la langue fran^aise. P., 1862; Maquet Ch. Dictionnaire analogique. P., 1936; Robert P. Dictionnaire alphabetique et analogique de la langue fran^aise. 10-6me edition. P., 1985. T. 1-9.

ских справок, таких, как поиск синонима, антонима, слова-ассо- циата и т.п. Однако, с другой стороны, это достоинство словаря оборачивается и основным его недостатком. Алфавитное расположение тематических групп препятствует реализации потенциальных возможностей идеографической классификации лексики. Оно создает своего рода ширму, за которой трудно разглядеть смысловые и ассоциативные нити, тянущиеся от одной тематической группы к другой. Тематические группы, так же как и слова, находятся между собой в определенных отношениях. Выявление этих отношений является немаловажной задачей составителя идеографического словаря. В этом смысле методика Роже представляется более убедительной и перспективной» [141, 26]. А вот несколько иное мнение, касающееся одного из новейших словарей такого типа: «...аналогический словарь обладает тем преимуществом, что в нем вся информация о слове сосредоточена в одном месте - в словарной статье. Здесь и семантическая его характеристика, и стилиста^ ческие ограничения, и иллюстрации употребления, и указанные с помощью целой сети перекрестных отсылок системные связи (синонимические, антонимические, омонимические, паро- нимические, ассоциативные), и грамматическая его квалификация, и словообразовательные отношения, и этимологический параметр, и некот. др. Таков словарь М. Молинер...» [93, 153].

<< | >>
Источник: Васильев Л.М.. Современная лингвистическая семантика: Учеб, по собие для вузов. 1990

Еще по теме ИДЕОГРАФИЧЕСКИЕ, ПРЕДМЕТНО-ТЕМАТИЧЕСКИЕИ АНАЛОГИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ:

  1. ИДЕОГРАФИЧЕСКИЕ, ПРЕДМЕТНО-ТЕМАТИЧЕСКИЕИ АНАЛОГИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ