<<
>>

ДЕТЕРМИНОЛОГИЗАЦИЯ

1. Развитие терминологических значений в ряде слов — это только одна из линий семантического развития литературного языка. В огромном числе слов, относящихся к отдельным терминологическим системам, развились новые значения, границы их лексической сочетаемости и сферы употребления расширились.
Этот процесс широкого их вхождения в литературный язык рассматривался ской культуры вообще 1 . 102 См.: Хавин 77. Я. К истории слова почерк как термина эстетики. — В кн.: Вопросы теории и истории языка. Л., 1963, с. 329-330. 103 См.: Хюттль-Ворт Г. [Рец. на кн.]: Сорокин Ю. С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30—90-е годы XIX века. М.—Л., «Наука», 1965. —ВЯ, 1966, № 3, с. 117. Часть слов, принадлежащих к определенным терминологическим системам, подверглась детерминологизации; в процессе, представляющем в конечном своем развитии полный отрыв слова от его терминологически замкнутого значения и включающем слово в новый круг лексико-семантических сочетаний, выявляется несколько этапов этого семантического преобразования303. Каждая из терминологических систем имеет свою внутреннюю организацию материала и может быть рассмотрена в ее отношении к другим терминологическим системам. В процессе детерминологизации актуализирующим фактором выступает также способность слова употребляться в других терминологических системах. Так, закреплению переносного значения слова локализация (ср.: 'ограничение определенной местностью, употребляемое чаще всего по отношению к расположению войск’) [Слово- толк. — 1877], впервые отмеченного в народовольческой литературе: Провал типографии был локализован абсолютно (Лит. «НВ»), способствует его употреблению в начале XX в. в других терминологических системах, например, в значении 'отнесение ощущений к определенной точке нашего тела’ (Русск. энц.; Ефр., СИС — 1911): Поднимемся выше, в царство культуры и природы, где «локализуются» соответственно ценности и предметы (Райнов, Введ.
в феномен, творч.); ...отказ сотрудничать в «Пролетарии», поведет, по-моему, неизбежно к обострению конфликта среди беков, к затруднению локализации (курсив наш. — Л. Г.) новой драки, к ослаблению насущного, практически и политически необходимого дела революционных с.-д. в России (В. И. Ленин, т. 47, с. 145). О многих переосмыслениях можно говорить только как о потенциально возможных случаях детерминологизации, сам же круг детерминологизировавшихся слов представляется достаточно четким только при рассмотрении конечной стадии этого процесса в современном языке. Как известно, уже начало XX в. характеризуется широким распространением в разговорной речи военной терминологии304. Среди неязыковых факторов важное место заняло развитие военной техники, подводного спорта, воздухоплавания. Войны, следовавшие с небольшими перерывами, явились «мощным психическим прессом, вдавившим военную терминологию в общенародное языковое мышление» 305. Активизация этого круга терминов особенно характерна для политической литературы агитационного характера. Действенно используется военное слово В. И. Лениным 306. Традиции такого использования следует искать еще раньше в словоупотреблениях, рожденных характером и направленностью народнических программ, особенно террористического направления. Например: Центральный удар, который направлялся на главу государственной власти, парализовал бы центральное правительство (Фигнер, Запеч. труд); Идти в народ с целью «рекогносцировки», т. е. подготовки к знакомству с ним, как таинственным незнакомцем, чем возбуждать его к выступлению: Стефанович предложил предварительно произвести рекогносцировку на месте (Аптекман, Из ист. народн.). После разгрома пропагандистов 1874 г. народники-революционеры в своих обращениях заявляют о том, что «революционная армия, хотя и потерпела сильный урон, но все еще жива и готова на дальнейшую борьбу с существующим строем» и «полна решимости» переменить тактику борьбы и перейти к наступательному образу действий» 307. Общей тактикой, выработанной революционерами, называется отказ открыть свое настоящее имя при аресте (Вестн.
народн. воли, 1866, № 5). Тактика 'приемы борьбы политических партий5 (Яновский, СИС — 1905) 'способ действия, при помощи которого партия думает достигнуть цели’ (В. Ч., Полит, сл.). Слово застрельщик до 70-х годов XIX в. обозначало стрелка, действовавшего в рассыпном бою, 'кто первый начинает стрелять’ (Орлов, ФС); значение 'тот, кому принадлежит почин в каком-либо деле, начинатель5 зародилось во второй половине 70-х годов в среде революционных кружков: Столичная революция — застрельщик общего движения, как заговорщическое восстание — застрельщик столичной революции (Степи-Кравч., Подпольн. Россия). В 80-е го- }\ы оно закрепляется в общелитературном употреблении: Первые застрельщики публицистической пропаганды не ограничивались писанием статей, но сами горячо рвались к тому, что они называли делом (Неведенск., Катков и вр.). То же в слове кадр, шедшего с пометкой воен. 'запасная часть войск’ (Словотолк. — 1877); ср.: Приходилось начинать с подготовительной работы, или, как тогда выражались, формировать кадры, а позднее.—организовывать партию (Ист. «чайковцев»); Нынешние чернопе- редельцы имеют в виду организацию убежденных социалистов как кадр революции, на основании социалистических убеждений (Черн, передел). Первая лексикографическая фиксация: кадры 'это ядро, ряды той среды, о которой идет речь’ — в Словаре Ачадова (1906 г.). Словом контингент назывался 'сбор денег, запасов и особенно сбор войска с нескольких владений, составляющих между собой союз для ведения войны’ (СИС— 1875); 'основной вклад компаньона в коммерческом предприятии’ (Словотолк.— 1877): Войска, расположенные в пограничных областях, не успевают получить контингента (Дневн. Половцева). Новое значение впервые отмечается в материалах народовольческой пропаганды: Партия может выдвинуть в деревню контингент интеллигентных сил (Черн, передел); Нужен был контингент особенно даровитых организаторов (Вольн. слово, 1881, № 18, 1 нояб.). Хотя оба значения в самом начале XX в. сосуществуют: 1) 'полное число людей, долженствующих находиться в постоянной армии’; 2) 'личный состав чего-либо, например, учителей’ (Берг, СИС — 1901), с середины 10-х годов «военное значение» отодвигается на периферию.
Словари, изданные в первое десятилетие XX в. (за исключением Словаря Берга), не фиксируют его профессиональнозамкнутого значения: контингент 'наличное число людей, собранных с какой-либо целью’ (Даль, Сл.); 'установленное количество’ (Каррик, Сл.), 'полный состав какого- либо учреждения’ (Смирнов, Народи, сл.). Примеры: Контингент учащихся состоит большей частью из иноязычных элементов (План Акад. Сл.); С развитием земского дела увеличивается в земстве и другой контингент интеллигенции (Глинск., Среди литерат.). В конце XIX—начале XX в. популяризации военной терминологии способствует и агитационная работа орато- ров-болыневиков, широко включавших этот материал в обсуждение дискуссионных вопросов партийных программ: запять позицию (выгодную, правофланговую и, др.), тактика бойцов, а не герольдов, гул битвы, передислокация сил, завоевание позиций, укрепление флангов, форсировать бой308 309, штаб революции и др. Такое словоупотребление сохраняется и в послеоктябрьский период ио. Приводимые ниже словарные иллюстрации фиксируют значения, сложившиеся к 70-м годам XIX в., и изменение семантической структуры слова в последующие десятилетия. Аванпост 'охранная передовая стража5 (Орлов, ФС); переносное значение развивается во второй половине 70—80-х годов: Люди, стоящие на аванпостах человечества, внезапно увидели великую опасность самого индивидуализма (Г. Чулк., Театр будущ.). Известную роль в детерминологизации этого слова сыграло и то обстоятельство, что в конце XIX в. оно исключено из военных уставов как иноязычное и заменено русским сторожевое охранение. Аналогичное явление прослеживается в синонимическом ряду мобилизация—ополчение, где заимствованное слово быстро развило переносное значение: мобилизация земли 'массовый, беспрерывный переход земельных владений от одних владельцев к другим, от одного класса или сословия к другому5 (Ефр., СИС—-1911; Сл. для всех): Новая схватка студентов с правительством дает всем нам возможность и возлагает на пас обязанность ускорить это дело мобилизации (курсив наш.
— Л. Г.) всех общественных сил, враждебных самодержавию (В. И. Ленин, т. 6, с. 279); Говорят, мобилизуют уже первый департамент правительственного сената, умоляя его не дать погибнуть этим незыблемым основам русской литературы (буквам ф, е, i) (Н. Морозов, Реформа русск. орфогр.). Арьергард 1) 'отряд или отдел войск позади армии, корпуса, отряда, для прикрытия тыла; запасная сила, зады, хвост, хобот, пятки11; 2) 'задняя часть, отделение флота или эскадры5 (Орлов, ФС); 'часть войск, которая должна охранять от неприятельского нападения тыл главных сил5 (Брокг.—Ефр., Энц.; Русск. энц.; Даль, Сл.). Примеры переносного употребления слова в первой половине XIX в. единичны (см.: В. Жуковский, Письмо к Гоголю, 1848 г. — ЛК). Вторичное значение впервые отмечено в Словаре Волгина и Ашина: Адвокаты, врачи и т. д. составляют арьергард настоящего освободительного движения (Волгин, Толковат.); примеры же употребления в описываемый период ограничиваются политической литературой: «Передовой» отряд, который боится, как бы сознательность не обогнала стихийности, который боится выдвинуть смелый «план», вынуждающий общее признание и у несогласно мыслящих! Да уж не смешивают ли они слово авангард с словом арьергард? (курсив наш. — Л. Г.) (В. И. Ленин, т. 6, с. 85); Вам нужна не партия- авангард, а партия-арьергард, чтобы потяжеле была на подъем (В. И. Ленин, т. 14, с. 163). Демаркационный — ' демаркационная линия, отделяющая одну от другой две армии, пограничная, условленная линия во время перемирия между двумя воюющими армиями5 (Даль, Сл.; Сл. Акад. 1895). Нетерминологическое значение одним из первых отметил Н. Смирнов в «Новом словаре иностранных слов» (СПб., 1906): демаркационный 'пограничный, различительный5; 'черта, резко разграничивающая две вещи или два понятия5 (Ефр., СИС—1911). Эту словарную фиксацию следует считать довольно поздней, потому что переносное значение было широко употребительным уже в 80-е годы: Весьма естественно находить, что всего важнее тщательное охранение демаркационной линии, обведенной вокруг земских учреждений (BE, 1884, кн.
4). В 900-е годы публицистика и художественная критика широко используют слово в новом значении: Как будет «Гласность» проводить демаркационную линию между политическою и национальною свободою — можно отчасти уже и из первого номера видеть (Михайловск., Отклики); Над той демаркационной чертой, которую проводит критическая философия, останется область, далеко еще не заполненная (Неведомс., В защ. худож.). Доминировать (воен.) 'занимать местность более высокую, чем окрестность или чем та, где находится неприятель, иметь над ним преимущество в отношении занятой позиции; господствовать, преобладать1 (Сл. Акад. 1895). Новое значение 'преобладать, господствовать вообще в чем-либо’ (Ефр., СИС—1911) развилось в самом конце XIX—начале XX в.: Отдельные личности... не доминируют, но работа их видна (Чехов, П. к А. Орлову, 22 февр. 1899 г.); Доминирующее течение в «темномцарстве» налагало свой отпечаток на всю группу (Боровск., Раскол в «темн, царстве».). Лавировать первонач. 'идти ломаной линией кораблю вдоль берега’ (Бурдон-Мих., 1871); переносное значение развивается в самом конце XIX в. Первая лексикографическая фиксация в «Толкователе» Гана: 'уклоняться от чего-либо, действовать сообразно обстоятельствам’, в последующих словарях: 'уклоняться’ (Абрамов, СС), 'уклоняться от прямого пути, вилять’, 'говорить и поступать неискренно’ (СИС—1907), 'поступать, соображаясь с обстоятельствами’ (Гомартели, Полит, сл.). Например: Плеханов вертится, лавирует (курсив наш. — Л. Г.), виляет, отделывается софизмами от этих простых, прямых и очевидных вопросов (В. И. Ленин, т. 12, с. 274). 2. При общей направленности процесса детерминологизации выявляется его своеобразие в отборе слов каждой терминологической группы. Это явление в известной мере регулируется и фактами неязыкового порядка, например, активизацией определенного круга понятий в речевом обиходе говорящих. Соотношение же слов разных терминологических систем, вовлекающихся в процесс детерминологизации, складывается весьма своеобразно. Например, выход слова за пределы специального употребления порождает контексты, где слова-термины начинают пересекаться, т. е. использоваться в разных терминоофе- рах: в произведениях литературы находят мозаику, им приписывают лейтмотивы, аккорды, нюансы310, в словесном тексте распределяют свет и тени, вычленяют передний и задний план. Драма имеет свою архитектонику, поэт и музыкант пишут мазками: Что представляет собой эта серебристая пьеса? Ряд мастерски брошенных на полотно художника мазков, ряд световых эффектов (Совр. мир, 1908, № 3); Написан водевиль прекрасно: но архитектура его несносна (Чехов, П. к Лазареву-Грузинскому, 1 нояб. 1889 г.). Показателен в этой связи пример, где в одном и том же значении выступают слова, принадлежащие к разным терминологическим системам: В лице Дэзессента изобразил, а лучше будет сказать по- старому, Сочинил — своеобразного сверхчеловека (Пле- хан., П. без адреса). IL Бицилли отметил в свое время использование Ф. М. Достоевским театральных терминов в нетерминологическом значении с тем, чтобы «внушить читателю, что то, о чем он повествует, происходит не в действительной жизни, а на театральной сцене. (Бицилли, О внутр. форме ром. Дост.). А. Белым были введены термины контрапункт и интродукция для описания ритмической организации художественной прозы; они были «подхвачены» литературной критикой начала века. Отметим некоторые из этих слов, сгруппировав материал по сферам употребления их номинативного значения: а) театр; б) музыка; в) живопись; г) цирк. а) Авансцена первонач. 'часть сцены между занавесом и оркестром’ (Орлов, ФС; Даль, Сл.). В начале XX в. 'в переносном смысле говорят об авансцене жизни, передний план’ (Майданов, СИС — 1907): Русская революция только-только начинала развиваться, когда всю политическую авансцену (курсив наш. — Л. Г.) занимали либеральные буржуа, как это было год тому назад (В. И. Ленин, т. 12, с. 34); Пока на авансцене революции стоит пролетариат... с.-д. идет вперед и тянет за собой всю Россию (Прот. Объед. съезда). Бутафор, бутафория, бутафорский — переносное значение сформировалось в последние десятилетия XIX в., хотя словарями этого времени еще не отмечается (см. Сл. Акад. 1895): Сколько мерзостей придется Золя предусмотреть, чтобы довести отделку бутафорских деталей до совершенства (Салт.-Щедр., За рубежом). Первая лексикографическая фиксация в Словаре Ачадова: 'не настоящий, поддельный, фиктивный’, в том же значении слово начинает отмечаться и в других словарях. Пример: Чирикову пришлось в конце выводить на сцену бутафорский образ Красной Смерти (Боровск., В ночь после битвы). б) Аккорд — первые примеры переносного употребления этого слова относятся к первой половине XIX в. В этом значении слово аккорд становится обычным в «интеллигентском говорении» с начала 80-х годов: По целостности аккорда... рассказ «Недоброе дело» — просто образцовый (Д. Григор., П. к Чехову, 10 дек. 1888 г.); Алексей Степанович... ощущает мощь своих развернул- шихся сил, слившихся в гармонический аккорд с мощью пробудившейся природы (Ганджул., Русск. жизнь); Наряду с удручающим трагизмом, одухотворенным пессимистическими аккордами лирических излияний властителей дум XX века, звучат комические напевы (Жура- ковск., Трагикомедия). В начале XX в. становится «модным словом» художественной литературы (отчасти бульварного характера); «серьезная критика» начинает его избегать. Вариация 'изменение аккорда, согласное с главною темою пьесы’ (7.500 сл.). Ср.: варьировать 'видоизменять, разнообразить’ (Гомартели, Полит, сл.). в) Красочный112 первонач. (у художников) 'перегруженный красками’, 'пестрый, яркий, аляповатый’, 'сильно и ярко, резко окрашенный’ (Сл. Акад. 1916). «Теперь это слово вошло в обиход и значит: выразительно сочный, колоритный, законно многоцветный» пз. Например: Какие ароматные, красочные, весело и бодро смеющиеся слова, в них чувствуется сердце старой книги (Волжск., По поводу ром. Черн.). В 1904 г. слово в сочетании: красочный тон было упомянуто в докладе Г. Н. Тихонова («О живой русской речи»), прочитанном 1 апр. в «Союзе ревнителей русского слова» как неправильность русской речи П4. Мозаичность, мозаичный — переносное значение 'состоящий из пестрых разнородных элементов’ (БАС) развивается в начале XX в. в публицистике: Мозаичность творчества и чувствований — характерное ядро телесного сенсуализма (Радин, Пробл. пола). Плакатный 'похожий на плакат яркостью красок, простотой рисунка и т. л.; свойственный плакату, плакатной живописи’ (БАС): На этой почве и процвел «плакатный символизм» драм Л. Андреева с их мировыми кабаками и бытовым аллегоризмом (Эллис, Русск. симв.). Ракурс первонач. в живописи 'перспективное изображение предмета, представляющее его в сокращенном 112 См. об этом слове: Петрищева Е. Ф. Изменения в составе интеллектуально-оценочной лексики в русском языке советского времени. — В кн.: Развитие лексики современного русского языка. М., «Наука», 1965, с. 60. 113 Горнфелъд А. Г. О художественной честности (1908). — В кн.: Горпфелъд А. Г. Боевые отклики на мирные темы. М., 1924, с. 17. 114 См,; Литературный вестник, 1904, т. 7, кн. 2, виде’ (Толль). Примеры переносного употребления: Из спущенного окна ее рисовался в повороте ракурс бархатной шляпки (Маркевич, Две маски — ЛК); Под новым углом зрения, в новом ракурсе их [Пушкина, Достоевского, Толстого] произведения утратили значительную долю своего ... обаяния (Лившиц, Освобожд. сл.). г) В систему образных переосмыслений втягивается ряд слов, связанных с цирковым искусством. Их широко использует политическая литература как средство усиления выразительности. Например: Жонглер и его производные; переносное значение: 'человек, делающий что-либо ловкое, головоломное... постоянно рискуя провалиться, проявить свою несостоятельность5, 'играющий словами, быстро меняющий взгляды5 отмечается словарями в конце XIX в. (Лаль, Сл.; Сл. Акад. 1898). Ср. старые значения: жонглер, -ы а) 'прежде во Франции музыканты, сопровождавшие трубадуров5; б) 'теперь фокусник, показывающий опыты ловкости5 (Михельсон, СИС—1891). Примеры: Оратор жонглирует мыслями, если эти ссылки в действительности при тщательной проверке, не подтвердили бы его положений (Попов, СИС—1907); жонглировать словами 'играть словами, понятиями5 (Сл. для всех); ...принципиально не могу только отказаться... разнести Р. Н. С. за его политическое жонглерство (курсив наш. — Л. Г.) (В. И. Ленин, т. 46, с. 132); Всюду в литературе ему видятся... жонглеры слов (Чуковск., Ран. Бунин). Клоун бран. 'человек, разыгрывающий в обществе роль шута5 (Даль, Сл.; Сл. Акад. 1910): Я нужнее здесь, чем все эти вместе взятые юродивые, святоши, реформаторы и прочие клоуны! (Чехов, Неприятность); Газетные клоуны. . . пять—шесть лет тому назад глумились над всяким «декадентством» без разбору (Эллис, Русск. симв.). К этому кругу переосмыслений относятся также слова акробат, акробатство: Но акробаты благотворительности смотрят на благодетельствуемых ими людей, в худшем случае, как на игрушку, приятно щекочущую их самолюбие (В. И. Ленин, т. 5, с. 313); Да, несомненно, «кипит деятельная работа администрации» — по уменьшению действительных размеров нужды и по сведению всего дела помощи голодающим до какого-то акробатства (курсив наш. — Л. Г.) копеечной благотворительностью (Там же). Переносное значение ряда слов с резко экспрессивным оттенком, сложившееся в 60—70-е годы (марионетка и др.), к концу века укрепляется в их производных: Трагедии Метерлинка требуют крайней неподвижности, почти марионеточности (Мейерхольд, Театр); Его [Судей- кииа] марионеточная фантазия достигла в серии этих работ как бы* предуказанной ей силы убедительности и прочной полноты (С. Маковский, С. Ю. Судейкин. — Аполлон, 1911, № 8). 3. Судьба группы слов, тесно связанных с понятиями религиозного характера и уже изменявших свое содержание на протяжении XVIII—XIX вв., была тесно связана с активизацией религиозно-философской мысли в России и ее развитием в новых философских идеалистического направления системах. Полемика, возникшая вокруг целого ряда понятий и выходившая далеко за пределы религиозно-догматической литературы, способствовала изменению семантики ряда слов. Ренегат первонач. 'отступник от веры, христианин, перешедший в магометанство’ (Бурдон—Мих., 1877); 'вероотступник’, 'переметчик от христианства. На Кавказе у осетин: осетин, числящийся официально православным, по исповедующий магометанство; заблудившийся между двумя верами’ (Даль, Сл.). К началу XX в. ренегатство 'предательство вообще’: Если ренегат отступился от лжи и прилепился к истине, так за что же его осиновым колом к земле пригвождать? (Михайловск., Н. В. Шелгунов); Явятся русские Гоши из простых поручиков, которые разгромят ренегатов Тотлебенов (Лит. «НВ»). Политическое значение термина, сформировавшееся в партийной печати, фиксируется словарями начала века: 'отрекшийся от религии или от своей партии, изменивший своим убеждениям, своему прошлому’ (Чудинов, СИС-—1902); 'человек, изменивший религии или убеждениям, которые он исповедовал’ (Битнер, СИС—1905): Утин один из ранних примеров крупного ренегатства в рядах социалистов (Лавров, Народи.); Политическое ренегатство В. Кельсиева... явилось первым испытанием, вызвав смятение среди начинавшейся формироваться оппозиции (Коварен., Михайловск.); Ренегаты (курсив наш. — Л. Г.) бывают во всех революционных партиях, во всех странах, и всегда находятся среди них мастера на эффекты (В. И. Ленин, т. 20, с. 98). Индифферентизм первонач.: 'безразличие в делах вероисповедания, равнодушие к религии’ (СИС—1861); 'равнодушие к религиозным предметам’ (Бурдон—Мих., 1871; СИС—1881); 'равнодушие к религии й всему религиозному5 (Словотолк. — 1887). К концу XIX в. слово получает значение, не связанное с религиозно-культовыми представлениями: ' равнодушие, безучастие3 (Чудинов, СИС—1902; Ефр., СИС—1911). Первые случаи такого употребления относятся к 80-м годам: Повсюду мы видим полнейший индифферентизм к общественным делам (Черн, передел); Теперь почти вошло в моду... считать за особенное достоинство поэтических произведений, если они не касаются общественных вопросов, если в них не слышно «гражданских иеремиад», как будто индифферентизм в этом случае — невесть какое преимущество (Бунин, Недост. совр. поэзии); Полезно было бы собрать в особой, небольшой книжке все эти перлы quasi-ученых выражений... Индифферентизм в этом случае непростителен (Харц., Восп.). Иерархия 'порядок, в котором следуют церковные, а затем всякие другие власти5 (Сл. для всех); 'священноначалие, взаимная подчиненность и градация чинов, титулов5 (Стоян). Примеры переносного употребления: Иерархия различных недостатков народного идеала устанавливается таким образом (Плехан., Наши разногл.); Те, хотя бы и немногие, кто «накопили запас», объединяются и систематически оберегают «иерархию»: ее дух, ее учение, ее принципы, ее традиции, а не ее формы, конечно (В. И. Ленин, т. 21, с. 72). Начетчик 'человек, начитанный в книгах, главным образом, в духовных5; новое значение: 'человек, много читавший, но поверхностно, догматически усвоивший прочитанное5 (БАС): В его [Прыжова] автобиографии сказался он весь, с ожесточением против судьбы людей... вечного неудачника, заброшенного с большими дарованиями и широкой самодельной эрудицией начетчика-этнографа (Памяти Сторож.). Раскольник 'отпавший от единства православной церкви; отступник, еретик3 (Толль); 'отщепенец по вере, отпавший от своего исповедания3 (Даль, Сл.). Политический смысл в слове сформировался в партийной печати в начале XX в.: Прославлялась «многочисленность» участников этого блока, прославлялся союз «марксистов разных направлений», прославлялось «единство» и нефракцион- ность; посылались громы против «раскольников» (курсив наш. — Л. Г.), сторонников январской 1912 года конференции (В. И. Ленин, т. 25, с. 1). Сектант 'человек с узким кругозором, слепо защищающий воззрение своего кружка5, сектантство, в узком смысле: 'образование сект, отпадание групп от к.-н. церкви5; в широком смысле: 'партийность во всяком деле, кружковщина, мелочная непримиримость5 (Попов, СИС — 1907). Новое значение сформировалось в 70-е годы в народовольческой литературе. Отражение этого словоупотребления — в «Воспоминаниях» Н. Виташевского: Ковальский, не примкнувший к кружку, начал фанатиком, сектантом (Былое, 1906, № 2). Примеры нового употребления слова сектантство: В переходные эпохи, подобные переживаемой нами, все искусство политического представителя рабочего класса заключается в том, чтобы уметь миновать Сциллу сектантства... Харибду оппортунизма (Плехан., Зам. публиц.); История философии и история социальной науки показывают с полной ясностью, что в марксизме нет ничего похожего на «сектантство» (курсив наш. — Л. Г.) в смысле какого-то замкнутого, закостенелого учения, возникшего в стороне от столбовой дороги развития мировой цивилизации (В. И. Ленин, т. 23, с. 40). Сепаратисты 'общее название отпавших от какой- либо религии5 (СИС — 1875). Во второй половине 70-х годов в практике народовольческой пропаганды формируется новое значение, которое впервые зафиксировано в Народн. сл. Смирнова (СПб., 1906). Например: Люди, не желающие или почему-либо не могущие вступить в члены основного кружка или в ту или другую группу, могут вступить с кружком в особые договорные отношения (федеративные) по специальным делам. Они называются членами-сепаратистами (Проект, уст. «3» и «В»), Словари первого десятилетия XX в. наряду с более широким еще отмечают церковно-догматическое значение (Ефр., СИС—1911), однако последующие лексикографические источники, вводя вслед за Смирновым помету политик., уже исключают старое толкование: сепаратизм 'политическое стремление к обособленности, к достижению полной самостоятельности или автономии известной области5 (Виллиам, СИС — 1915; Каррик, Сл.); 'стремление к отделению, независимости, к самостоятельному существованию, преимущественно в политич. отношении5 (Гомартели, Полит, сл.). Примеры: Осуждается национально-еврейский сепаратизм (курсив наш. — Л. Г.) Бунда, до сих пор отказывающегося, вопреки решению Стокгольмского съезда РСДРП 1906 года и подтверждению конференцией декабря 1908 года, провести в жизнь принцип интернационального единства с.-д. рабочих на местах, принцип, столь блестяще испытанный на Кавказе с 1898 года (В. И. Ленин, т. 25, с, 386); Реакционеры сплошь относятся к украинству крайне враждебно, видя в нем сепаратистическое течение (Рубакин, Среди книг). Полемическая литература начала века возродила старое значение слова соборный 'всеобщий, народный5 в новом терминологическом наполнении, ставящем его в оппозицию к понятиям «индивидуалистический», «ницшеанский». Воспринятое первоначально как модный жаргонизм (хотя учение о соборности в такой форме и самое понятие введено еще Хомяковым), слово через короткое время широко распространяется в публицистике, литературной критике, социально-философской литературе: Групповое, соборное, артельное идейное творчество заменилось творчеством эклектическим (Чуковск., Обз. литер, жизни). Соборный есть «сверхиндивидуальный, сверхличный, вселенский, соборное искусство, воскрешающее на сцене народное действо, античное представление противопоставляется келейному, индивидуалистическому» (Таиров, Зап. режиссера). Термин соборность, принадлежащий Вяч. Иванову (В. Иванов, Борозды и межи), создается уже’ на базе нового, более широкого значения: Бенуа, увидав такое опошление индивидуализма, завопил о какой-то новой соборности, где личность, не замыкаясь в малюсенькую раковину великолепного одиночества, поднялась бы до личности общественной, где антиномия личности и общественности была бы, наконец, преодолена (Философов, Сл. и жизнь). Демократическая публицистика сумела придать этому слову иной, политический смысл, просуществовавший, правда, недолго в силу своей расплывчатости и терминологической нечеткости: соборностью обозначается политическая программа, ставившая своей задачей осуществление народовластия в будущей республике. Ряд изменивших свое значение религиозно-догматических терминов (теургия} скит, гефсиманский и др.) в дальнейшем в семантической системе языка не укрепился (они остались на положении окказиональных переосмыслений). 4. Процесс Детерминологизации бЛов, входящих в терминологические системы разных областей естественных наук, активизировался еще в 60-е годы. Для публицистики и разговорной речи было очень характерно тяготение к образно-переносному использованию слов этого типа311, то же наблюдается и в художественном повествовании312. В практике народнической пропаганды революция изображалась как процесс рождения нового; движение молодежи в народ — как действия хирургов, вскрывающих злокачественные опухоли. Разгром народовольческих кружков в 80-е годы называется у революционеров летальным исходом пропаганды (Аптекман, Из ист. народи.). Естественнонаучной терминологией пользовалась и реакционная печать, создавшая в словесном репертуаре свой круг переосмыслений. Одно из излюбленных словечек официальной печати зараженный — о распространении революционных идей. К 80-м годам относится развитие’образно-переносного значения в словах бацилла, вибрион, вывих. По данным Ю. С. Сорокина, употребительность этих слов была незначительна; наши же материалы свидетельствуют о чрезвычайно широком их использовании в газетно-публицистических жанрах (особенно часто слова бацилла), выступающим в ряде перифрастических сочетаний: интеллигентская бацилла (Плехан., В защ. марке.); идейная бацилла (Плехан., Крит, синдик.); конституционная, мистическая бацилла (Луначарск., Мещанство и индив.). В последнее десятилетие XIX—начале XX в. детерминологизации подверглись слова: Вывих (первонач. медиц.) 'отклонение от нормы’: Все причуды этой речи, все оттенки и вывихи богато представлены здесь (Чуковск., Ран. Бунин). Депрессия 'в биологии особое изменение, вызванное истощением’ (Сл. Акад. 1885), 'низкое стояние барометра5, 'подавленность’ (Ефр., СИС —1911); в переносном употреблении 'упадок5: Без общей почвы аграрного кризиса страны и депрессии в промышленности невозможны глубокие политические кризисы, это бесспорно (В. И. Ленин, т. 17, с. 282); Но ведь никто не отрицает возможности повторения той ужасной «trade depression» — промышленной депрессии, которую мы только что проделали (Плехан., Открыт, письмо Каутскому). Зондировать: 1) 'исследование ран посредством зонда’; 2) 'всякое предварительное разведывание чего бы то ни было’ (Чудинов, СИС — 1902); 'разузнавать что- либо, прежде чем начать действовать, осторожно выпытывать у к.-н. его отношение’ к чему-либо, его настроение’ (Белина, Словотолк.); зондировать почву 'определять, выяснять положение, нащупывать почву под ногами’, 'расследовать что-либо, в иносказании’ (Виллиам, СИС —-1915). Маразм 'высшая степень исхудалости, происходящая вследствие поражения какого-либо из важнейших органов в теле’ (Бурдон-Мих., 1877). Одним из первых более широкое значение отметил СИС —1911 Е. Ефремова: 'нравственное бессилие, угнетенность’, а затем и последующие словари: После ее [Японии] героического припадка наступает бессилие, маразм (Куприн, Штабс-капитан Рыбников); В 90-х годах начал рассеиваться маразм политической усталости и разбитости, характеризовавший интеллигентские настроения предыдущих лет (Базаров, Пионеры марксизма). Циркулировать, циркуляция первонач. 'круговоротное образование’, говорится об обращении крови в животных’ (Бурдон—Мих., 1871); в дальнейшем: 'круговорот, круговращение’ (Сеславин, КЭ); 'постоянное движение, переход из рук в руки’ (Ефр., СИС —1911); 'круговой обмен идей, мыслей, движения5 (Ачадов, Сл. полит.). Первые (и притом редкие) случаи переносного употребления, по материалам ЛК, относятся к 60-м годам XIX в.; более же широкое распространение эти слова получают в последние десятилетия XIX в. (они становятся «модными словами»): Несмотря на множество аре’стов и судьбищ в 1881 и 1882 гг. самые беспокоящие слухи циркулировали в публике (Фигнер, Из полит. жизни); Циркулирует новый слух, что японцы решили... кинуться на Артур (Дневн. Рашевск.); ...эти смешанные общества никакой иной цели не преследуют, как именно усиление циркуляции (курсив наш. — Л. Г.) с сохранением реальной, а не фиктивной, как при таможенной охране, охраны нашей русской промышленности (В. И. Ленин, т. 45, с. 336). 5. Детерминологизация слов, принадлежащих «техническому словарю», в описываемый перирд определяется теми же тенденциями, какие сложились на более ранних этапах. Показательна .лишь актуализация слов, употребление которых в определенных контекстах становится в данную эпоху важным стилистическим приемом в публицистике и художественной речи. В народнической литературе широко распространяются рассуждения о параллелограммах сил и равнодействующих в них (Каблиц, Осн. народи.; Черн, передел). Математические слагаемые, диаметрально противоположный —? излюбленные образы работ Г. В. Плеханова (П. без адреса); алгеброй революции называет Г. В. Плеханов марксистскую теорию: Если марксизм в самом деле, может быть назван алгеброй революции [разр. авт.], то программа, верная духу марксизма, должна быть от начала до конца революционной [разр. авт.] программой (Пле- хан., Ортодокс, букв.) П7. У слова агрегат появляется новое’ значение 'что-либо во внешности целое, но бессвязное, составное, сбор, набор, подбор, скоп, спай, слежка, сгнетка’ (Словотолк. — 1877; Даль, Сл.). Словари начала XX в., наряду с новым значением, отмечают расширение его сочетаемости (Ефр., СИС — 1911): Общество есть агрегат людей (Михайловой., Зап. профана); Всякий агрегат индивидов, находящихся в постоянном соприкосновении, составляет общество (Социол.). Аккумулятор, аккумуляция первонач. 'прибор для постепенного накопления механической энергии’ (Ефр., СИС — 1911); с начала XX в. — 'накопление, собирание, сосредоточение чего-либо’ (БАС): Продукты апперцепи- рующей деятельности можно, по примеру Потебни, рассматривать как сгущение мысли, как ее аккумуляторы (Райнов, Психол. творч.). Амальгама 'смесь5 (Сл. Акад. 1895); в этом нетерминологическом зпачении слово, спорадически отмечавшееся и в первой половине XIX в. (ЛК), в данную эпоху получает широкое распространение: Последователи Чернышевского образовали ту своеобразную теоретическую амальгаму, из которой выросло потом наше народничество (Плехан., Наши разногл.); Философия босяков — 313 своеобразнейшая амальгама жесткого ницшеанского поклонения силе' (Венгеров, Осн. черты ист. русск. литер.). Аморфный 'бесформенный: говорится о кристаллах, не имеющих кристаллической формы5 (Бурдон—Мих., 1871). Один из первых лексикографических источников, отметивший нетерминологическое значение слова, — КЭ Сеславина. Динамика 'наука о движении тел, о силах двигающих5 (Даль, Сл.), 'часть механики, рассматривающая законы движения тел5 (Сл. Акад. 1895). С начала 10-х годов XX в. в новом значении: Итак, за 25 лет производство более чем удесятерилось; только о динамике (курсив наш. — Л. Г.) явления и можно судить по этим данным, которые отличаются чрезвычайной неполнотой (В. И. Ленин, т. 3, с. 260). Диффузия 'медленное смешение между собой газов или жидкостей5, 'рассеяние света5 (Сл. Акад. 1895); 'процесс проникновения частиц одного вещества между частицами другого5 (Русск. энц.); В переносном употреблении 'смешение вообще5: В 1894 г. в.г. Самаре сгруппировался кружок новых интеллигентских «сектантов» ... и началась диффузия двух сред (Чириков, Автобиогр. справка); Всю общественную группу охватывает... процесс диффузии (Боровск., Раскол в «темн, царстве»); Мы видим теперь, как «молчаливый социализм» Герцена, так и диффузия богатства Мёльюлля представляют собой нечто весьма фантастическое (Плехан., В защ. марке.). Интеграция, интегралъность 'сплочение, увеличение зависимости между частями, усиление’ целостности5; интегральный 'непрерывно связанный, составляющий неотъемлемую часть целого5 (Ефр., СЙС—1911); интегральный социализм 'учение... признающее, наряду с экономикой, значение нравственных, правовых и др. влияний5 (Сл. для всех). Переносное значение отмечается с конца XIX в.: Человеческая форма должна быть восстановлена в своей целости (интегрирована) (Вопр. филос. и псих., 1893, № 1); Правительству может и должна быть внушена мысль, после периода национального эгоизма и обособления, начать обратный период интеграции разделенного доныне человечества (Спасо- вич, Соловьев); Гиддинг говорит о влиянии подражания и симпатии на социальную интеграцию чувств и верований (Ковалевой., Совр. социол.). О распространенности этого слова Свидетельствует и проникновение его й переводы художественной прозы. Конгломерат 'разные куски металлов, связанные между собой каким-либо цементом; вообще что-нибудь скученное, сплоченное из разнородных частей5 (Бурдон- Мих., 1877); 'камень из разнородных обломков, слежка, свалка5 (Даль, Сл.). Переносное значение укрепляется в семантике этого слова в первое десятилетие XX в. и отмечается словарями: 'о внешнем механическом соединении чего-либо5 (Сл. Акад. 1912); 'разнородная смесь5, например народностей (Гомартели, Полит, сл.). Примеры: [Постников] едва ли не впервые’ попробовал разработать данные о разных группах крестьянства, а не о «конгломератах (курсив наш.— Л". Г.) разнообразнейших групп» (В. И. Ленин, т. 3, с. 94). Нейтрализация — в Бурдон-Мих. — 1877 наряду с пометой химии. приводится ещё одно значение: 'изъятие какой-либо стороны из военных действий воюющих сторон5. Значение 'пресечение, прекращение влияния, понижение силы какой-либо стороны в классовой борьбе5 формируется в публицистике в первое десятилетие XX в.: Классовое соотношение сил при буржуазной революции большевики формулировали так: пролетариат, присоединяя к себе крестьянство, нейтрализует (курсив наш. — Л. Г.) либеральную буржуазию и разрушает до конца монархию, средневековье, помещичье землевладение (В. И. Ленин, т. 37, с. 306). Рафинированный, рафинирование 'очищение соли, но преимущественно сахара5 (СИС—-1861); 'утонченный5 (Вейнбаум, СИС — 1918): Борющимися партиями по сути дела, прикрываемой гелертерски-шарлатанскими новыми кличками или скудоумной беспартийностью, являются материализм и идеализм. Последний есть только утонченная, рафинированная (курсив наш. — Л. Г.) форма фидеизма, который стоит во всеоружии, располагает громадными организациями и продолжает неуклонно воздействовать на массы, обращая на пользу себе малейшее шатание философской мысли (В. И. Ленин, т. 18, с. 380). Резервуар 'вместилище, сосуд для жидкости или газа5 (Ефр., СИС —1911); 'водоем, водник, хауз, водоскоп5 (Даль, Сл.) Переносное употребление (первоначально в функции образного сравнения), спорадически встречающееся в первой половине и середине XIX в. (Герц., Б. и д.), укрепляется в литературном языке со второй его половины: Из этих резервуаров нарождающегося пролетариата темный народ расползается по селам (Гл. Усп., Письма с дороги); Поэтический талант... делается тем более всеобъемлющ, чем крупнее размер резервуара общей духовной энергии (Ганджул., Русск. жизнь). Формула 'ныне — общее определение или точное обозначение сущности какого-нибудь понятия, закона, явления, обнимающее все частные случаи’ (Ефр., СИС—1911): Мы решаемся написать на своем знамени исторически выработанную формулу «Земля и Воля» (Программа «3» и «В»); Бруно Бауэр... подсказывает свою, как любят выражаться у нас, формулу истории (Тун, Ист. рев. движ.); Уставшая от., давно уже мертвых формул служения крестьянскому царству, личность обращается к себе (Е. Андр., Опыт); Администрации предъявляется требование... устроить выборы новой Думы по 4-х членной формуле (Маевск., Общ. карт, движ.); В священной «формуле железной решетки» мы узнаем участника Факелов (М. Морозов, Очерки) 314. 6. Из других терминологических систем, подвергшихся образно-переносному переосмыслению, отметим наименования, принадлежащие финансовой сфере: Адаптация 'усыновление’, 'принятие векселя к платежу’ (Гавкин, СИС — 1905); ср.: 'приспособление’ (Русск. энц.). Ажиотаж 'биржевая игра’, 'торгаш акциями, векселями’, 'распространение ложных слухов о ценах на товары’ (Словотолк. — 1877), в переносном употреблении — 'искусственно вызванное возбуждение, волнение с целью привлечения внимания к чему-н.’: Печать наших дней с ее ажиотажем, с ее умственным неряшеством и нравственной распущенностью... кажется мне явлением, обреченным на бесславную гибель (Волынск., Борьба за идеализм); Ажиотажное направление нашей живописи... родилось в Петербурге (Бобров, Зап. стихотв.). Бум 'искусственное оживление, шумиха, создаваемые с целью денежного курса в капиталистических странах’ (БАС). В начале XX в. начинает употребляться в более широком значении: Нет ни одного журнала, ни одной газеты, которая не сочла бы своим долгом как-нибудь реагировать... на г. Арцыбашева, так пышно проехавшего в своей триумфально-санинской колеснице по всей стране. Это было поистине то, что американцы называют «Boom» (Данил., Санин в русск. крит.); Гонкуры заимствуют свой словарь... из улицы, ставшей редакцией сатирического журнала, делающего бум (Я. Тугендхольд, Письмо из Парижа. — Аполлон, 1911, № 5). Конъюнктура первонач. 'совокупность условий, влияющих на действительную цену товаров, а также совокупность условий, влияющих на высоту заработной платы5 (Сеславин, КЭ); в первое десятилетие XX в. нетерминологическое значение уже отмечается и в словарях: 'совокупность обстоятельств, влияющих на ход государственной жизни5 (Спутн. чит.); 'стечение внешних условий, положений дела, могущих оказать решительное влияние на исход частного, общественного или государственного предприятия5 (Виллиам, СИС — 1915); 'совокупность условий5 (Гомартели, Полит, сл.). Пример: Революционные рабочие разрушали, разрушили уже в значительной степени и будут разрушать до основания гнусную царскую монархию, не восторгаясь и не смущаясь тем, что в известные короткие, исключительные по конъюнктуре (курсив наш. — Л. Г.) исторические моменты на помощь им приходит борьба Бьюкенена, Гучкова, Милюкова и К° за смену одного монарха другим монархом и тоже предпочтительно Романовым! (В. И. Ленин, т. 31, с. 17). Слово раскассировать, заимствованное из практики типографского дела: 'разобрать набор и разложить буквы по кассам5, получает значение в 70-е годы 'распустить какую-нибудь организацию и создать заново: например, распределить солдат по разным полкам5 (СИС — 1870): Вскоре после увоза товарищей распространился слух, что предлагается раскассировать наш склеп (Жизнь в Шлиссельбуржской крепости. — Вестн. русск. револ., 1902, № 2).
<< | >>
Источник: Ответственный редактор член-корреспондент АН СССР Ф. П. ФИЛИН. ЛЕКСИКА РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА XIX-НАЧАЛА XX ВЕКА. 1981

Еще по теме ДЕТЕРМИНОЛОГИЗАЦИЯ:

  1. ПРЕДИСЛОВИЕ
  2. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ, ОБУСЛОВЛЕННЫЕ ПОТРЕБНОСТЬЮ В НОВЫХ НАИМЕНОВАНИЯХ И НОВЫХ ЭКСПРЕССИВНО-ВЫРАЗИТЕЛЬНЫХ СРЕДСТВАХ
  3. ДЕТЕРМИНОЛОГИЗАЦИЯ
  4. СЕМАНТИЧЕСКОЕ ЗАИМСТВОВАНИЕ И СЕМАНТИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ ЗАИМСТВОВАННЫХ СЛОВ
  5. ЗАКЛЮЧЕНИЕ