Ночные кошмары
Работы Оруэлла, посвященные Диккенсу и Киплингу, в который речь идет о патриотизме и радикальной политической позиции, в' пабах, почтовых открытках и народной культуре, составляют ежедневные мысли.
В них попадаются темные пятна, но нет мрака. ночным кошмаром является тоталитаризм. Днем Оруэлл — англигё- чанин; ночью он — европеец, полностью открытый тому историчесг кому опыту, от которого Англия оказалась защищенной. В статье^ посвященной Артуру Кёстлеру, написанной в 1944 г., он утверждай ет, что англичанин XX века не способен создать серьезное полип*»* ческое произведение; англичане не написали ничего равного тому/ что вышло из-под пера Игнацио Силоне, Андре Мальро, йэтано Саль вемини, Франца Боркенау, Виктора Сегре и даже Артура Кёстлер* (которому они предоставили политическое убежище, но которого они* на самом деле не поняли). Англичане — заложники собственной? благополучия: "Среди английских писателей почти нет тех, кто ви* дел тоталитаризм изнутри... в Англии поэтому отсутствует то, чте можно было бы назвать литературой концентрационных лагерейс Тот особый мир, который возникает благодаря секретной полиции/ цензуре, пыткам, инсценированным судебным процессам — обо всем этом, конечно, известно, и все это, так или иначе, осуждается, однако-* эмоциональное воздействие этого весьма невелико"39. Среди английских писателей почти нет... Сам Оруэлл — исключение, отчасти бла^ годаря нескольким месяцам, прожитым в Испании, отчасти благодаря' необыкновенному усилию воображения, поддерживаемого на протя-‘ жении ряда лет, ставших его последними годами. Оруэлл сам сделал себя европейским писателем, создав первые и, возможно, единственные в английской литературе образцы политического roman noir 40.Суждения Раймонда Уильямса об этих мрачных романах таковы,; как если бы их целью было неким извращенным образом подтвердить справедливость мнения Оруэлла об упадке английской поли- 39
Orwell G.
Arthur Koestler // Collected Essays, v. 3, p. 235. 40Черный роман (франц.) — Прим. ред.
тической литературы. "Что касается романа "1984", — обращается Уильямс к редакторам "Нью лефт ревью", — то составляющие его содержание безобразные и полные ненависти проекции... на трудности, связанные с революциями или политическими изменениями, похоже, служат введением в эпоху по-настоящему декадентской буржуазной литературы, в которой полнота человеческого существа подвергнута редукции" 254. "Трудности, связанные с революциями", так и напрашиваются на сравнение с "необходимостью убийства" у Одена — строчкой, которую, как верно сказал Оруэлл, никогда бы не написал тот, кто хоть раз видел убитого человека. Точно так же и эту фразу Уильямса никогда бы не произнес тот, кто хоть раз испытал на себе такого рода "трудности". Фраза эта выражает нежелание откликаться, интеллектуально или эмоционально, на главные события XX века.
А каков политический смысл отклика самого Оруэлла? Разумеется, писатель не ставит крест на надеждах, связанных с будущим демократии и социализма: кошмар пугает нас, но в конце концов он так и не становится явью; мы просыпаемся в поту, а затем погружаемся в дневные заботы. Оруэлл именно и хочет, чтобы английские социалисты просыпались в поту. Описания тоталитарных режимов часто имели в виду консервативные цели; они состояли в том, чтобы поразить сознание рядового гражданина ужасами, совершающимися где-то далеко, и тем самым представить пороки своего общества в качестве отдельных недостатков, а усилия по борьбе с ними — чрезмерными. Рассказ об ужасах странным образом способствуют комфорту. В самом деле, трудно не прийти к этому, какими бы ни были субъективные цели вашего описания. Однако Оруэлл имел в виду другое. Он считал, что западные социалисты не достигнут успеха до тех пор, пока не признают и не научатся остерегаться того, что происходило на Востоке. "Скотный двор" и "1984" вошли составной частью в оруэлловскую "критику изнутри".
Интересный вопрос — можно ли быть критиком общества, к которому сам не принадлежишь? К тому времени Оруэлл стал почетным восточноевропейцем, а его книги вошли в состав литературы Сопротивления.
Однако сам он имел целью исключительно локальный результат: "Даже если бы я был в состоянии, я не желал бы вмешиваться во внутренние советские дела... Но, с другой стороны, для меня было в высшей степени важно, чтобы западные европейцы увидели советский режим таким, каков он был на самом деле... за последние десять лет я пришел к убеждению, что разрушение советского мифа необходимо, если мы хотим возрождения социалистического движения". Эта цитата взята из предисловия к украинскому изданию книги "Скотный двор" 255. У украинских читателей Оруэлла разрушение советского мифа произошло гораздо раньше; они использовали его роман для других целей, и Оруэллу нечего было сказать по этому поводу. Как он сам указывал в более ранней работе: "Чем я на самом деле озабочен, так это отношением британской интеллигенции..." 256.Я не думаю, что Оруэлл опасался — по крайней мере при дневном свете — внутренней трансформации английского социализма в Ингсок. Рост бюрократии и самонадеянность элиты могли породить новые формы неравенства, но отнюдь не столь радикальные, каким являлось неравенство между пролетариями и партийцами. Английская культура создала, как отмечал сам Оруэлл, мощные защитные механизмы против подобного рода эксцессов. Тем не менее роман "1984" открытым текстом заявляет: подобное возможно в этой стране — иммунитета не существует. Логика тоталитаризма интернациональна: тоталитаризм не только располагает, но, возможно, и принуждает к имитации. Тем самым опыт мировой войны, а затем идеологический опыт "холодной войны" мог со временем привести к политике репрессий в самой Англии, вопреки английским понятиям
о приличиях. Поэтому Оруэлл всячески противился тому, чтобы социализм оставался внутренним делом людей, слишком легко рассуждающих о "необходимости убийства". Как противился он и тому, чтобы дело социализма находилось в руках людей, принимавших сталинские преступления за "трудности", встречающиеся на пути революции. Он настаивал на том, чтобы английские интеллектуалы взглянули в лицо этим преступлениям, назвали бы их по имени, пережили бы их в своем воображении.
"Неоготические пытки, совершаемые в комнате номер 101", иногда принимают за следствие смертельной болезни Оруэлла, приведшей к утрате литературного контроля, вставшей на место твердой политической позиции 257. Од нако подобные описания способствуют тому, что страхи и фантазии читателя стимулируют познание — познание того, что могло произойти в XX веке и что действительно произошло в странах, которые в конце концов находятся не так уж и далеко.Чувство, одушевляющее роман "1984", — это гнев по поводу благодушия английских социалистов, погруженных в сладкий английский сон. Даже бомбы их не разбудили. Ведь это были бомбы нацистов, т. е. бомбы, сброшенные правыми. Из них не вытекало непременного осуждения преступлений, совершенных левыми. В Англии все еще можно "было считать себя антифашистом, не являясь антитоталитаристом", — старый "грех" левых интеллектуалов, свойственный им еще с начала 1930-х годов 258. Роман "1984" — возмездие за этот грех. Желая подчеркнуть, что это именно возмездие, Оруэлл называет тоталитарный режим, царящий в Первой военно-воздушной зоне, Ангсоцем, хотя он должен был понимать, к каким следствиям могло вести подобное наименование. Дело не столько в том, что Оруэллу было важно освободить от греховности сознание английских социалистов (оно и так было достаточно свободно: английские социалисты не были повинны в грехе убийств, вызванных "необходимостью"). Ему было важно сделать их сознание более проницательным; он хотел, чтобы они стали способны к пониманию, даже если политика, которую он описывал в своем романе, отрицала понимание. "Я могу понять КАК, — говорит Уинстон Смит, — но я не понимаю ЗАЧЕМ" 259.
Однако похоже, что роман отвергает мысль о том, что подобное понимание может открыть путь к политическим альтернативам. И это, с точки зрения Уильямса, является окончательным предательством, совершенным Оруэллом. Образы романа слишком мрачны, они не оставляют какой-либо надежды на сопротивление; в романе отсутствуют положительные герои. Их и на самом деле нет; и "Скотный двор", и "1984" — притчи, а не трактаты или программы.
В них говорится о кошмарном видении сапога, вдавившего в грязь человеческое лицо... навсегда. Кошмары не были бы кошмарами, если бы в их конце нас ждала счастливая развязка. Они внушают страх, а не надежду. В особенности роман "1984" представляется абсолютно беспросветным, не столько принижающим зеркалом человечества, сколько отказом от политического комфорта всякого рода, непрерыв ным саморазоблачением тоталитаризма. И тем не менее целью Оруэлла, когда он писал эту книгу, было, без сомнения, вдохновить оппозицию — внушить отвращение к апологетам, ненависть к диктаторам. Он рассказывает историю Уинстона Смита, "последнего человека в Европе", тем людям, в чьей власти не допустить этой беспросветности. Положительным героем этой книги является ее автор — а также, возможно, ее читатель."Книга внушает нам страх, — пишет Ирвинг Хау, — поскольку описанные в ней ужасы, вовсе не являясь чем-то внутренне присущим человеку "как таковому", составляют отличительную особенность именно нашего века; нас не оставляет тошнотворная мысль о том, что в своем романе "1984" Оруэлл схватил те особенности нашего общественного бытия, которых мы могли бы не допустить при наличии смелости и разума" 260. Их можно не допустить: "Англия, ваша Англия", еще не стала Первой военно-воздушной зоной. Англия самого Оруэлла присутствует в романе "1984" лишь неявно. Ее символизирует перезвон колоколов церкви Св. Клемента, который никак не может вспомнить Уинстон Смит. Но мы-то помним, мы близко знакомы с той жизнью, с теми ценностями, которые Ингсок стремится вычеркнуть из памяти и к которым постоянно апеллирует сам Оруэлл. Работа над романом "1984" не была заключительным актом. Бесспорно, Оруэлл находился под прессом своей болезни, и это вынуждало его торопиться с окончанием романа. Но он еще не был мертв; он еще не был выключен из мира, чтобы претендовать на некое финальное о нем суждение. Он намеревался работать и дальше. История
о последнем человеке не рассматривалась им как последнее слово в политике. Не требуется этого и от нас, пока мы стремимся к той ужасающей ясности, которой так отличалась мысль Оруэлла.
Еще по теме Ночные кошмары:
- СНОВИДЕНИЯ
- 2.3 ДИАГНОСТИЧЕСКИЕ КРИТЕРИИ ПТСР
- 2.4 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ МОДЕЛИ ПТСР
- 2.8 МЕТОДЫ ДИАГНОСТИКИ ПТСР
- 3.3 ГЕШТАЛЬТ-ТЕРАПИЯ
- 4.1 ДИАГНОСТИКА ПТСР У УЧАСТНИКОВ ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ
- 5.2 ИЗНАСИЛОВАНИЕ
- ЕСЛИ ребенку снятся кошмары
- Глава 2 Исторический обзор
- Глава З Теоретические модели ПТСР
- Глава 7 Лечение ПТСР