Из огромной библиографии на испанском языке по нашей теме (в которую следует включить всю драматургию и романическую литературу эпохи) мы можем привести лишь малую часть. Отсылая по частным аспектам к указаниям, фигурирующим в начале каждой главы, и примечаниям, мы ограничимся упоминанием здесь нескольких общих работ, относящихся к жизни общества и ее отражению в литературе. Особенно мы должны отметить серию исследований Хосе Делеито Пиньюэля (Jose Deleito Pinuela), где ученый рисует широкую панораму Испании при Филиппе IV, и отдельные работы которой мы упоминаем в соответствующих главах. В примечаниях мы отдадим должное всему, чем мы обязаны этому историку. Altamira (Rafael): Historia de Espana у de la civilizacion espanola, 3C ed., t. Ill, 1913. Vicens Vives (Jose): Historia economica у social de Espana, dir. par. t. Ill; Imperio, Aristocracia, Absolutistno, lrc partie par J. Regia. Palacio Atard (Vicente): Derrota, agotamiento, decadencia de la Espana del siglo XVII, 2° ed. 1956. Dominguez Ortiz (Antonio): Politicay hacienda de Felipe IV, I960. Morel Fatio (Alfred): UEspagne au XVT et au XVIIе siecle (Heilbronn 1878), и ttudes sur VEspagne. Premiere serie, 2C ed. (1895). Partie V: Le «Don Quichotte» envisage commepeinture et critique de la societe espagnole du XVT et du ХУ1Г siecle. Gonzalez Palencia (Angel): La Espafla del Siglo de Ого (1940). Pfandl (Ludwig): Introduccion alSiglo de Oro (Culturay cos- tumbres del pueblo espanol de los siglos XVI у XVII), пер. с немецкого (1929). Valbuena Prat (Angel): La vida espanola en la Edad de Oro segiin las fuentes literarias (1943). Igual Ubeda (Francisco): El Siglo de Oro (1951). Del Arco (Ricardo): La sociedad espaflola en las obras dramaticas de Lope de Vega (1942). Vilar (Pierre): Le temps du «Quichotte» (Europe, XXXIV, 1956, pp. 3-16). Ortega у Gasset Qos€)\Papelessobre Velazquezy Goya. Часть I: De la Espana alucinantey alucinada de Velazquez, 1950. Глава I «ПИСЬМО О ПУТЕШЕСТВИИ В ИСПАНИЮ» О многочисленных рассказах о путешествиях в Испанию в XVI и XVII вв. см. труды: Fouche Delbosc, Bibliographie des voyages en Espagne et au Portugal, в: Revue Hispanique, III, 1896, и Farinelli, Viajes рог Espana у Portugal desde la Edad Media hasta el siglo XX (1921), дополненный Suplemento (1930). Самые значимые работы собраны и изданы на испанском языке Гарсиа Меркадалем: Garciia Mercadal, Viajes de extranjeros рог Espana у Portugal, 2 vol. Madrid, 1959. Наше «Письмо» навеяно главным образом повествованиями, оставленными тремя французскими путешественниками, которые посетили Испанию между 1600 и 1659 гг.: Voyage de Barthelemy Joly en Espagne, 1603—1604 (Б. Жоли именовал себя «советником и высшим духовным лицом при короле Франции»), текст был опубликован в: Remie Hispanique, t. XX, 1909, рр. 4б0—618; Voyage dfEspagne (1655) d Antoine de Brunei (Брюнель был дворянином-про- тестантом из Дофине), текст был опубликован в: Revue Hispanique, t. XXX, 1914, рр. 119— 37о; Journal de voyage d\Espagne (1659) de Francois Bertaut (Берто, брат мадам де Моттевиль, был советником-клерком в парламенте Руана), текст был опубликован в: Revue Hispanique, t. XLVII, 1919, рр. 1—319. Все трое были образованными людьми, говорили по-кастильски и очень часто упоминали испанских авторов того времени, что еще раз свидетельствует об интеллектуальном влиянии Испании золотого века. Знаменитое Relation du voyage d’Espagne мадам д’Оль- нуа, успех которого был очень длительным и который способствовал укреплению во французском общественном мнении стереотипов, связанных с «традиционной» Испанией, представляет собой гораздо менее надежный источник. Кроме того, что ее путешествие приходится на гораздо более поздний период (1679—1681), графиня не упускает случая снабдить свое повествование пикантными деталями, истинность которых сомнительна. Но поскольку ее сочинение было в значительной степени вдохновлено рассказами о путешествиях более раннего времени, а кроме того, она использовала некоторые произведения испанской литературы той эпохи, ее свидетельство вполне может быть использовано, если факты, приведенные в рассказе, совпадают с событиями, приведенными в других источниках (Le due de Maura et A. Gonzalez Amezua: Fantasias у realidades del viaje a Madrid de la Condesa d’Aulnoy, Madrid, s.d., ont partiellement rehabilite contre Fouche Delbosc (ed. du Voyage dfEspagne) le temoignage de Mme dAulnoy). 1 Это предупреждение в начале книги подсказано Б. Жоли (Preface) и Брюнелем (chap. I, р. 124). 2 Brunei, chap. II; о взимании налога инквизиции упоминает также Камиль Боргез (Camille Borghese), дневник путешествия которого (Description del camino de Iran a Madrid (начало XVII века) был опубликован Морелем Фатио: Morel Fatio, L’Espagne аи XVIе et аи XVIIе siecle, appendice IV. 3 В. Joly, р. 528; Brunei, chap. XXVI. 4 Об испанской почте см.: Maria Montanez Matillas, El correo en la Espafla de los Austrias (1953). Путевой журнал (journal de voyage) Камиля Боргеза содержит указание на длительность переездов берхом на мулах: от Ируна до Памплоны два дня; от Памплоны до Бургоса три дня; от Мадрида до Эскориаля один день. Брюнель потратил около десяти дней на путешествие от Ируна до Мадрида (84 лье). 5 Все путешественники, независимо от их национальной принадлежности, единодушно подчеркивают ужасное состояние испанских постоялых дворов, «где можно найти лишь то, что вы привезли с собой». 6 Весь этот пассаж — включая цитату из Гусмана деАлъ- фараче — см. в: В. Joly, рр. 541—542. ^ «Хвала Испании» (Laus Spaniae), воспевавшая плодородие и изобилие земель этой страны, традиционно является неотъемлемой частью любой истории страны со времен Исидора Севильского. Отрывки из Истории Испании Г1. Марианы (Historiae de rebus Hispaniae, liori XXV, Tolede 1592— 1595) часто цитирует Берто. 8 О кастильском пейзаже см.: Bertaut, р. 190. Количество баранов, которые приходили из Франции в Арагон, было приведено Б. Жоли: В. Joly, рр. 501—502. 9 Берто в своих рассказах дважды возвращается к колодцам (norias), которые он видел в Ла-Манче (р. 57) и в Андалусии (р. 193). 10 Описание польского магната Яна Собеского, который посетил Испанию в 1611 г. (Garcia Mercadal, Viajes... II, р. 330). 11 О красоте королевства Валенсия см.: В. Joly, р. 507. 12 Свидетельство Брюнеля, записанное спустя более сорока лет после изгнания, демонстрирует глубокие отголоски этого события не только в материальном плане, но и в испанских душах. Сервантес приветствовал «героическое» решение великого короля Филиппа III, а валенсийский историк Эсколано в своих Decadas de la bistoria de Valencia говорит о «прекрасном саде Испании, превращенном в иссушенную и пустынную степь». Б. Жоли, который посетил эту местность до изгнания, упоминает об уловках, к которым прибегали мориски, чтобы избежать подчинения христианским порядкам. 13 Берто, который также говорит об изгнании мавров, приводит цифру — 900 тысяч сосланных людей. X. Лапейр (Н. Lapeyre, Geographie de VEspagne morisque), опираясь на неопровержимые документы, приводит общую цифру 270 тысяч. 14 В 1619 г. Санчес де Монкада (Sanchez de Moncada) писал: «Бедность Испании явилась результатом открытия Америки». Эта идея уже высказывалась до него при Филиппе II автором Norte de Principes (долгое время приписываемого Антонио Пересу, советнику короля). 15 Brunei, p. 153. 16 Brunei, chap. XIX. О Сеговии: Bertaut, p. 163. 17 Описания Барселоны и Сарагосы см. в: В. Joly (р. 476— 481 et 537); о Валенсии: ibid. р. 515. 18 О французах, обосновавшихся в Каталонии и Сарагосе, см.: В. Joly, р. 483 et 535—536. Очевидно, что цифры, приводимые французскими авторами, не имеют ничего общего с действительностью; но похожие сведения мы находим и у испанских авторов того времени. Некоторые города производили впечатление буквально «захваченных» французами, например Севилья, где, согласно скромным подсчетам Домингеса Ортиса (A. Dominguez Ortiz, Los Extranjerosen la vida espanola durante el siglo XVII), проживало несколько десятков тысяч французов при общей численности населения в 120 тысяч жителей. 19 В эпоху Филиппа III и Филиппа IV (1598— 1665) в Испании существовали две денежные системы: в областях Арагонского королевства (Арагон, Каталония, Валенсия) использовались, как и во Франции, ливры, су и денье (1 ливр = = 20 су; 1 су = 12 денье). В Кастилии денежной единицей служили мараведи и реалы (1 реал = 34 мараведи); большие суммы выражались в дукатах (1 дукат =375 мараведи). 20 Brunei, chap. XXXVII. 21 «Toda la inmundicia de Europa ha venido a Espana, sin que se haya quedado en Francia, Alemania, Italia, Flandes, cojo, manco, tullido ni ciego que no se haya venido a Espana» (Fernandez de Navarette, Conservacion de Monarqmas, 1626). 22 Brunei, p. 144. Б. Жоли тоже несколько раз говорит о чрезмерной гордыне испанцев, в частности, среди ремесленников. 23 Brunei, chap. VI, рр. 143—144. 24 Все эти подробности взяты из книги Б. Жоли. Брюнель (chap. XXV) настаивает на различии темпераментов жителей различных провинций. 25 Bertaut, р. 193. О налоговом неравенстве среди различных провинций см.: Dominguez Ortiz,Politicaу hacienda de Felipe TV, III, chap. I. 26 Enrique Cock, Anales del ano ochenta у cinco (в: Garda Mercadal, Viajes..., 1.1, p. 1303). Кок, «нотариус и лучник Его Величества», сопровождал Филиппа II, когда король отправился поддержать кортесы в Монсон, в Арагоне (1585). Глава II ЖИЗНЕННЫЙ УКЛАД Три основных произведения представляют нам с различных точек зрения отличительные черты испанцев и их отражение на исторической судьбе страны и ее социальной жизни: R. Menendez Pidal, Los Espanoles en la historia (Col. Austral, 1951); C. Sanchez Albornoz, Espana, un enigma historico (2C ed. Buenos Aires, 1962); Americo Castro, ЯёаШё de YEspagne: histoire et valeur (trad, de l’espagnol, Paris, 1963). Среди весьма многочисленных исследований о чувстве чести: A. Castro, Algunas observaciones acerca del concepto del honor en los siglos XVI у XVII {Rev. de Filologia espanola, III (1916) и De la edad conflictiva. El drama del honor en Espana у su literatura (1961); R. Menendez Pidal, Del honor en el teatro espanol {Espanaу su historia, 1957, t. II, pp. 357—394); Garcia Valdecasas, El hidalgo у el honor (1948). Об извращенности чувства чести см.: М. Bataillon, introduction a l’edition bilingue du Lazarillo de Tormes (trad, fran^aise de Morel Fatio, 1958) и El sentido del «Lazarillo de Tormes», Paris, 1954. О предрассудках, связанных с «чистотой крови»: A. Dominguez Ortiz, La close social de los conversos en Castilla en la Edad modema (1955); Albert A. Sicroff, Les statuts de purete de sang en Espagne aweXVIе etXVIT siecles (1955). 1 Mateo Aleman, Guzman de Alfarache, cite par Moreno Baez, Leccion у sentido del «Gusman de Alfarache», pp. 162— 163. 2 Alessandro Tassoni, Filtpicas (около 1602 r.), CM. B: Garcia Mercadal, Viajes..., II, p. 10. 3 Morel Fatio, Etudes sur l’Espagne, I, p. 10. 4 Juan de Palafox, Discurso... у comparacion de Espana con las otras naciones, cite par Palacio Atard, Derrota у agotamien- to, p. 22. 5 Garcia Mercadal, Viajes..., II, p. 18. 6 Этот подзаголовок был дан в: J. Deleito Pinuela. La vida religiosa bajo el cuarto Felipe. Santos у pecadores. "Noticias de Madrid, edit, par Gonzalez Palencia, pp. 31 —32 et 110. 8 Relacion de la carcel de Sevilla due a Christobal de Chaves. 9 Las Partidas, liv. II, titre XIII, loi IV. 10 La contienda de Garcia de Paredes; Valbuena Prat, La vida espanola en la Edad de Oro, p. 20. 11 E. Lafuente Ferrari, Velasquez (Skira), p. 60. 12 Письмо Андреса де Альманса и Мендоса, прокомментированное в: Ortega у Gasset, Papeles sobre Velasquez, pp. 204—206. О Родриго Кальдероне см. также: Maranon, Е1 conde duque de Olivares, p. 50. 13 Las comendadoras de Cordoba, CM.: A. Castro, La Edad conjlictiva. 14 Viel Castel, De Vhonneur comme ressort dramatique dans les pieces de Calderon, Rojas, etc. {Rev. des Deux Mondes, fev. 1841), этот фрагмент приводится и комментируется в: R. Menendez Pidal, De honor en el teatro espanol, loc. cit. II, p. 360. 15 Lope de Vega, La estrella de Sevilla. 16 Baltazar Gracian, El сгШсбп (Garcia Valdecasas, loc. cit. p. 215-216). 17 Tratado compuesto por un religioso de la orden de los frayles menores aprobado por algunos revcrendos padres у senores maestros en Theologia у jutistas de la Unoversidad de Salamanca, Salamanque 1586, CM.: Dominguez Ortiz, La close de los conversos... p. 227. 18 Ibid., p. 152, note. 19 Ibid., p. 208. Касалла, каноник из Саламанки, являлся одним из первых адептов реформы в Испании и был сожжен на костре. 20 См. произведения Батайона, особенно предисловие к Lazarillo, р. 48. Об идальгизме см. также: Morel Fatio, L’Espagne du