ОСНОВНЫЕ ВОПРОСЫ И ЗАДАЧИ ИЗУЧЕНИЯ ИСТОРИИ РУССКОГО ЯЗЫКА ДО XVIII В. (стр. 254—287)
(стр. 270) и др. Эти общие моменты частично сохраняются и в докладе 1958 г. — «Основные проблемы изучения образования. . .». Общих цитации, цитат и кратких отрезков текста в комментируемой статье и в докладе 1958 г. еще больше. Они касаются лексических особенностей «Слова Даниила Заточника», «Речи тонкословия греческого», стиля «плетения словес», фопети-ческих и словообразовательных особенностей «второго южнославянского влияния», возникновения теории трех стилей и ее отражения в риториках и целого ряда других отдельных контекстуально-библиографических общих мест.
Однако естественно, что было невозможно нарушать единство авторского замысла и целостность текста и делать какие бы то ни было купюры по целому ряду причин. Обращение к одному и тому же примеру или мнению того или иного исследователя в разных статьях у В. В. Виноградова оправдано тем, что оно дается наряду с другими новыми примерами, текстами и суждениями и часто служит для новых аргументаций или для
построения модифицированной или новой концепции автора. Повторяя отдельную цитату в тексте, В.
В. Виноградов, также учитывал условия, в которых часто находился его читатель. Такие издания, как предвоенные номера журнала «Русский язык в школе» или русские доклады к IV Международному съезду славистов (хотя они и были потом переизданы, но небольшим тиражом), рано стали библиографической редкостью и были доступны специалистам только в крупнейших библиотеках нашей страны. С другой стороны, изданные вместе виноградовские исследования о развитии и судьбах древнерусского письменного (литератур- ного) языка, исследования 1940, 1958 и 1969 годов наглядно иллюстрируют раз- витие взглядов их автора на важную проблему истории русской культуры, литературы и языка. *.Следует заметить, что в этой статье В. В. Виноградов не говорит о своей гипотезе «двух типов» древнерусского литературного языка, а в тех отрезках текста, которые он прямо переносит из доклада 1958 г., слова «два типа» он заменяет словами «два вида».
ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК (стр. 288—297)
Впервые — «Краткая литературная энциклопедия», т. 4. М., 1967, стлб. 323— 331.
Статья дает ряд дефиниций, связанных с литературным языком, его функциями и особенностями в разные исторические периоды и в разных культурно-географических зонах. Как и принято в энциклопедических статьях, ссылочный аппарат сведен до минимума. Небольшая библиография, данная в конце статьи, нами опущена. Сокращенные слова в самой статье нами даются полностью. Статья обобщает и излагает в конспективно сжатом виде ряд положений, выработанных В. В. Виноградовым и его коллегами в исследованиях по проблемам развития литературных языков разных семей (см.: сб. «Вопросы советской науки. Проблема образования и развития литературных языков». М., 1957; «Вопросы образования восточнославянских национальных языков». М., 1962 и др.).
Еще по теме ОСНОВНЫЕ ВОПРОСЫ И ЗАДАЧИ ИЗУЧЕНИЯ ИСТОРИИ РУССКОГО ЯЗЫКА ДО XVIII В. (стр. 254—287):
- ОСНОВНЫЕ ВОПРОСЫ И ЗАДАЧИ ИЗУЧЕНИЯ ИСТОРИИ РУССКОГО ЯЗЫКА ДО XVIII В. (стр. 254—287)
- ДНЕВНИК ЖУРНАЛИСТА [декабрь 1895 г.]
- Источники и литература274
- Определение соотношения между числом раненых и числом убитых в войнах