Абброомоним [омоакроним]. Аббревиатура, сознательно подогнанная по форме под узуальное слово; ср. (аист птица и АИСТ автоматическая информационная станция) рифма (стихотворная) и РИФМА (рентгенный изотопный флуоресцирующий метод анализа). Акцентология [лат. accentus— ударение]. Раздел языкознания, изучающий вопросы ударения (природу, типы, функции). Аффиксация [лат. affixus — прикрепленный]. Морфологический процесс (явление), заключающийся в присоединении аффиксов (суффиксов и префиксов) к корням или основам; аффикс — служебная морфема, т. е. часть слова, видоизменяющая лексическое либо грамматическое значение корня (основы) или выражающая отношения между словами в словосочетании или предложении; общее название всех морфем, за исключением корня, напр.: нов-ость, на-писать, при-ыор-ск-ий Вокабуляр [лат. vocabularium; то же, что лексикон — греч. Іехікоп]. Запас слов, выражений, характерный для кого-н. или какой-н. сферы деятельности. Воляпюк, волапюк [искусств, volapiik < англ. world ‘мир’ + speak ‘говорить’]. Искусственный международный язык, созданный в 1879 г. немецким пастером И. Шлейером; распространения не получил; воляпюком стали называть набор непонятных слов, пустых, бессодержательных фраз. Герметизм [греч. Hermes — сын Зевса, вестник богов, покровитель пастухов и путников]. Религиозно-философское течение эпохи эллинизма, сочетавшее элементы популярной греческой философии, халдейской астрологии, персидской магии, египетской алхимии. Представлен значительным числом сочинений, приписываемых Гермесу Трисмегисту (т. н. «Герметический корпус», II- III вв.). В расширительном смысле — комплекс оккультных наук (магия, астрология, алхимия). Традиция герме- тизма получила продолжение в европейском Ренессансе. Гипероним [греч. hyper ‘над, сверх, по ту сторону’ + опута ‘имя, название’]. Слово, включающее в себя другое слово, подчиняющее его. Так, слово собака служит гиперонимом слов дворняжка и Жучка и является гипонимом по отношению к словам животное и существо. (Противоположное к гипоним). Гипоним [греч. hypo ‘внизу, снизу; под’ + опута ‘имя, название’]. Слово, связанное с другими словами отношениями импликации (включения) и выступающее по отношению к другому слову по принципу транзитивности (перехода): Жучка, дворняжка, собака, существо. (Противоположное к гипероним). Деривация [лат. derivatio ‘образование’]. Образование новых слов с помощью морфологических средств, например приставок, суффиксов; дериват — производное слово; деривационный — образованный путем деривации; деривационное гнездо — группа слов, связанных общим образованием от одного производящего слова. Дефиниция [лат. ‘defmicio’]. Краткое определение какого-л. понятия, отражающее существенные признаки предмета или явления; толкование слова; дефиниро- ванный — подвергнутый дефинированию. Деформация [лат. deformatio ‘искажение’]. В лингвистике: преднамеренное или нарочитое искажение формы слова. Диалект [греч. dialektos ‘наречие’]. Территориальная или социальная разновидность общенародного языка, напр, местный говор или групповой жаргон. Диффузный [лат. diffusio ‘растекание’]. В лингвистике — смешанный, неопределенный, лишенный четких признаков и ограничений. Дихотомия [греч. dichotomia < dicha ‘на две части’ + tome ‘сечение’]. Последовательное деление целого на две части, образующих цельное двуединство. Идиолект [англ. idiolect ‘индивидуальный говор, индивидуальный язык’]. Совокупность индивидуальных (профессиональных, социальных, территориальных, пси хофизических и др.) особенностей, характеризующих речь данного индивида; индивидуальная разновидность языка. Идиома [греч. idioma 'своеобразное выражение’]. Свойственное только данному языку неразложимое словосочетание, значение которого не определяется отдельными значениями входящих в него слов, напр., русские выражения остаться с носом, собаку съел и т. д. (Ср. фразеологизм). Иконичный [греч. eikon 'изображение, образ’]. В лингвистике: изобразительный; иконичность— изобразительность. Импликация [лат. implicatio ‘сплетение, переплетение’]. Логическая операция, образующая сложное высказывание из двух высказываний посредством логической связки, соответствующей союзу если..., то...; имп- ликатор — средство для создания импликации. Ингерентный [англ. inherent]. Содержащий, сообщающий экспрессию, внутренне присущую данному слову (или выражению) как элементу (единице) языка; напр., рус. жахнуть, златокудрый. Коллоквиализм [лат. colloquium ‘собеседование’]. Слово, значение или выражение, свойственные разговорному языку, напр, болтать (‘разговаривать’). Коммуникация [лат. communicatio ‘связь’]. В лингвистике: сообщение или информация с помощью языка; коммуникативный — имеющий отношение к языковой передаче интеллектуальной информации в отличие от эмоционально-оценочного и прагматического содержание речи. Компендиум [лат. compendium 4 бер ежен ие, выгода, сокращение’]. Сжатое суммарное изложение основных положений какой-л. науки и т. п. Конвенциональный [лат. conventio ‘соглашение’]. Связанный с общепринятым соглашением, договором по какому-л. вопросу. Конгломерация [лат. conglomeratio ‘собирание’]. Соединение разнородных элементов; конгломерат — совокупность разнородных элементов в составе целого. Коннотация [лат. соп~ ‘с, вместе’ + notatio ‘обозначение’]. Добавочный элемент значения в семантической структуре слова, эмоциональная окрашенность (противоположное к денотат); коннотативный — содержащий дополнительные, экспрессивные, стилистические, оценочные характеристики семантики слова (противоположное к денотативный), ср. общежитие — общага. Концепт [лат. conceptus ‘понятие, представление’]. Логическое понятие или лексическое понятие в некоторых научных направлениях; концептуальный — относящийся к концепту. Корреляция [лат. correlatio ‘соотношение’]. Взаимная зависимость, соотносительность двух или более языковых единиц; коррелят — языковая единица корреляции. Креативный [лат. creatio ‘создание’]. Творческий, свойственный человеку, способному творить, создавать новое, оригинальное, ср.: креативный процесс. Криптоним [греч. kryptos ‘тайный, скрытый’]. Тайная, скрытая запись каких-л. действий, напр, в воровском арго; криптография — способ тайного письма, понятного лишь посвященным; тайнопись. Маркированный [франц. marquer ‘отмечать’; ант. marked отмеченный]. В лингвистике: имеющей явное языковое выражение, обозначенный в отличие от немаркированного — невыраженного, неоформленного; маркёр концептуальный — слово особой значимости, концептуальное. Метафора [греч. metaphora ‘перенос’]. Употребление слова в переносном значении на основе сходства в каком-л. отношении двух предметов или явлений; напр., золотая осень (ср.: золотая цепь); метафоризация — прием использования метафор. Метонимия [лат. metonimia ‘переименование’]. Переосмысление содержания слова на основании смежности двух понятий, напр.: город празднует вместо горожане празднуют. Мимикрия [англ. mimicry ‘подражательность’]. В лингвистике: фонетическая (звуковая) мимикрия: нарочитое, преднамеренно созданное звуковое сходство слов, напр.: ср. в компьютерном сленге русск. делить и англ. to delete (‘удалять файлы’); рус. мыло и англ. mail (‘почта’). Лексикон [греч. lexikon ‘словарь’]. Лексика, совокупность всех слов, обычно в применении к социальным подъязыкам, жаргонам; лексикология [греч. lexikos ‘сло варный’ + logos 'учение’] — раздел языкознания, занимающийся изучением словарного состава; лексикография [греч. lexikon ‘словарь’ + grapho ‘пишу’] — раздел языкознания, занимающийся вопросами составления словарей и их изучения; совокупность словарей общего или специального типа. Нейтраль, идиом-нейтраль [лат. neutrum ‘ни то, ни другое’; франц. idiome ‘язык,наречие’ ‘случай’] — слово (стилистический неологизм), образованное от непродуктивной модели, используемое только в условиях данного контекста; среди окказионализмов различают гапаксы и потенциализмы (потенциальные слова): гапакс— индивидуально-авторский экспрессив, создаваемый в изобразительных целях мастерами слова: «День алосиз. Лимонолистый лес драпит стволы в туманную тунику» (И. Северянин); потенциа- лизм — индивидуально-авторское новообразование, созданное по продуктивной словообразовательной модели; в отличие от гапакса, в нем отсутствует установка на экспрессивность и изобразительность: милота (ср. кра- сота), многоколесъе (ср. многоголосье). Омонимия [греч. homos ‘одинаковый5 + onima ‘имя’]. Звуковое совпадение двух или более разных по значению слов; омонимы — равнозвучащие слова с разным семантическим содержанием, ср.: заложить (‘предать, выдать5) и заложить (‘выпить спиртного, опьянеть5). Оним [греч. опота ‘название, собственное имя’]. Слово или словосочетание, которое служит для выделения именуемого им объекта среди других объектов — его индивидуализации и идентификации. Пейоративный [лат. pejor ‘плохой5]. Уничижительный или неодобрительный; о слове или значении, обладающем отрицательной эмоционально-оценочной коннотацией, ср.: немчура (‘немец’). (Противоположное к мелиоративный). Полисемия [греч. poly ‘много5 + sema ‘знак’] Многозначность, наличие у слова или другой единицы нескольких связанных между собой значений, ср.: баба — ‘женщина5, ‘жена’, ‘безвольный мужчина’ и др. Префикс [лат. ргае ‘впереди5 + flxus ‘прикрепленный’]. То же, что приставка. Псевдоним [греч.pseudonymos ‘носящий вымышленное имя’ < pseudos ‘ложь5 + опута ‘имя’, отсюда pseudonymos ‘ложное имя’]. Вымышленное имя или фамилия, которые используются писателем, актером, политическим деятелем для замены собственного имени. Профессионализм [лат. professio ‘специальность, род занятий или деятельности’]. Слово или речевой оборот, ограниченные употреблением в разговорной речи представителей какой-л. профессии, напр.: зачистка в профессиональном лексиконе сотрудников милиции. Синонимия [греч. synonymia ‘одноименность’]. Сходство слов по значению при различии их звучания (синонимичность); синонимы [греч. synonymos ‘одноименный’] —слова, тождественные или близкие по значению, выражающие одно и то же понятие, но различающиеся или оттенками значения, или стилистической окраской, напр.: око и глаз; храбрый, смелый и отважный. Стилистика [греч. stylistikos < греч. stylos ‘стерженёк для письма’]. Раздел языкознания, в задачи которого входит изучение функциональных разновидностей языка, а также языковых средств в плане их использования в различных сферах речевого общения. Страт (страта) [лат. stratum ‘слой’]. Слой, группа, раздел как единица стратификации —разделения, распределения какой-л. сферы анализа на составляющие по какому-л. одному ведущему признаку, напр.: социальная стратификация общества, стилистическая стратификация лексики. Субстандарт [англ. substandard ‘продукт низкого ка- честива, ниже установленного стандарта’ < лат. sub- ‘под’ — приставка, обозначающая ‘расположенный внизу, под чем-л. или около чего-л.’ + standard ‘норма, мерило, мерка, образец, эталон, модель, принимаемые за исходные для сопоставления с ними других подобных обозначений’]. Речевой пласт внелитературной лексики, соотнесённый с определённой субкультурой; субстандартная лексика — внелитературная лексика; ср. также: субстандартная культура; стандарт [англ. standard] в современной лексикологии и лексикографии — основной (литературный) пласт языка. Субстантивный [лат. substantivus ‘самостоятельный’]. Слово любой части речи, имеющее форму или выступающее в функции субстантива — имени существительного. Субтопоним [лат. sub- ‘под’ — приставка и греч. топоним < topos ‘место, местность’ + опута ‘имя’]. Закреплённый в неофициальной речевой практике топоним низшего уровня; напр., городские топонимы — названия городских объектов {урбонимы), а также «вторичные» сленгизмы-топонимы (названия населенных пунктов), напр.: Рио-де-Куженейро (районный поселок Куженер в Республике Марий Эл). Тезаурус [греч. thesauros ‘запас’]: 1) Словарь, в котором максимально полно представлены все слова языка с исчерпывающим перечнем примеров их употребления в текстах; в полном объеме осуществим лишь для мертвых языков. 2) Идеографический словарь, в котором показаны семантические отношения (синонимические, родо-видовые и др.) между лексическими единицами. Телескопизм [греч. tele ‘вдаль, далеко’ + skopeo ‘вижу’]. Слово, созданное путем объединения начала одного слова и конца другого: мопед (мотор + велосипед), клеве- тон (клевета + фельетон). Для наименования данного типа новообразований используются и другие термины: слова-чемоданы, слова-кентавры, скрытые композиты, addiatur (addition abbreviatur — сложное сокращение). Топонимика, топонимия [греч. topos ‘место, местность’ + опута ‘имя’]. Раздел ономасиологии, изучающий географические названия; топоним — географическое название, географическое имя; топоним секундар- ный — вторичное наименование какого-л. географического названия, напр. Килемары — Килиманджаро. Трихотомия [греч. trios ‘третий’ < trucha ‘на три части’ + tome ‘сечение’]. Разделение натри части, образующее цельное триединство (ср. дихотомия). Узус [лат. usus ‘обычай, правило, применение’]. Принятое употребление слова, сочетания слов или выражения; узуальный (прилагательное к узус) — отвечающий принятому в данном языковом коллективе употреблению слов, фразеологических оборотов, грамматических конструкций и т. д. (ср. окказиональный). Урбоним [лат. urbis ‘город’, urbanos ‘городской’]. Вид топонима; собственное имя любого внутригородского топографического объекта. Фоноэстетизм [греч. phone ‘голос, звук5; aisthetes ‘чувствующий5] — букв, благозвучие (калька с греческого) Фразеология [греч. phrasis ‘выражение, оборот речи5 + logos ‘понятие, учение5]. 1) Раздел языкознания, изучающий устойчивые обороты речи. Проблемы фразеологии. 2) Состав фразеологических единиц и выражений данного языка; фразеологизм — устойчивый оборот речи: идиома, поговорка, пословица, кралатое выражение и др.; фразема— устойчивое словосочетание, близкое к фразеологизму. Эвфемизм [греч. euphemismos восх. к ей ‘хорошо5 + phemi ‘говорю5]. Замена грубого или непристойного обозначения непрямым смягчающим вариантом, ср: не сочиняйте вместо не врите; несун вместо мелкий воришка. Экзотизм [греч. exotiKos ‘чуждый, иноземный5]. Заимствованное слово, придающее речи особый колорит, ср.; ксива (‘документ’); экзотика — предметы, явления, черты чего- л., свойственные отдаленным, напр, восточным, южным странам, районам и представляющимся людям других мест причудливыми, необычными; экзотический — прилагат. к экзотика. Экспрессия [лат. expressio ‘выражение’]. Выразительность; яркое, значительное проявление чувств, настроений, мыслей; экспрессив — лексема как единица экспрессии. Энантиосемия [англ. enantiosemy]. Поляризация значений; способность слова (морфемы и т. п.) выражать антонимические значения; энантиосемический [англ. enantiosemic] — прилагат. к энантиосемия. Энантиосе- мическое разветвление. Эпатировать [франц. epater ‘совершать необычную выходку’]. Целенаправленно удивлять, поражать чем-л. необычным, скандальным; эпатаж [франц. epatage необычная выходка] — вызывающее, скандальное поведение. Эсперанто [эсп. esperanto ‘надеющийся’]. Искусственный международный язык, созданный в 1887 г. варшавским врачом JI. Заменгофом; отличается простотой словообразования и грамматики, корни слов эсперанто взяты из наиболее распространенных европейских языков; грамматика построена по принципам агглютинации. Этимология [греч. etimon ‘истина’ + logos ‘учение’]. Происхождение слова или выражения, его родственные связи с другими единицами языка, а также наука о происхождении и истории отдельных слов и выражений; этимологический — имеющий отношение к историческому происхождению слов, связанный с ним. Этнос [греч. ethnos ‘народ’]. Исторически сложившаяся общность людей (племя, народность, нация), характеризующаяся социальной целостностью и собственными культурными стереотипами.