<<
>>

КОНЦЕПТ КАК СРЕДСТВО ТРАНСЛЯЦИИ АКСИОЛОГИИ ЖУРНАЛИСТСКОГО АРТ-ТЕКСТА А. А. Самсонова Россия , Санкт-Петербург, Санкт-Петербургский государственный университет

В работе исследуется трансляция ценностного содержания жанра современной литературной рецензии через использование концептов. Автор применяет анализ лексико-семантических полей с целью выявления основных способов репрезентации концептов в тексте.

Ключевые слова: ценность, концепт, литературная рецензия, лексико-семантическое поле.

This research is devoted to studying of value content of genre of contempo­rary literary reviews. The author uses the analysis of lexical-semantic fields in order to identify the main ways of representation of concepts in the text.

Key words: value, concept, literary reviews, lexical-semantic field.

Вопрос ценностного содержания медиатекстов актуализирован современной гуманитаристикой. Особенно ярко это содержание проявляется в таком жанре, как литературная рецензия. Анализ ценностных смыслов, транслируемых в литературной рецензии, позволит определить особенности формирования дискурсной картины мира, системы мировоззрения.

Предмет нашего интереса - речевая презентация концептосфе­ры медийного текста определенной тематики и жанровой принад­лежности с целью выявления ценностных установок автора. Мы исходим из того, что эти установки с наибольшей очевидностью

проявляются через систему концептов, напрямую соотнесенных со смысловой структурой текста. Как отмечает В. А. Казабеева, «цен­тром концепта всегда является ценность, поскольку концепт слу­жит исследованию культуры, а в основе культуры лежит именно ценностный принцип» [1, 263], что подчеркивает правомерность нашего подхода.

По определению В. И. Карасика, концепты - это ментальные образования, которые представляют собой хранящиеся в памяти человека значимые осознаваемые типизируемые фрагменты опы­та [2, 27]. Важнейшим, на наш взгляд, в этом определении являет­ся понятие опыта: концепт - не просто результат осмысления дей­ствительности, но соотнесение своего опыта восприятия с внешней средой и с опытом других людей.

Отсюда выводим цель анализа: выявление отличий между индивидуально-авторским и общеязы­ковыми концептами, определение специфики авторского обраще­ния с концептосферой.

В качестве метода проведения концептуального анализа нами избран анализ лексико-семантических полей. Лексико-семантиче­ское поле - это «совокупность большого числа слов одной или не­скольких частей речи, объединяемых общим понятием и пересека­ющихся с ядерными словами по отдельным семам» [3, 97-99]. Поле состоит из ядра и периферии, где ядро - имя поля, а к периферии относятся слова, которые пересекаются с ядерными словами по от­дельным семам. Таким образом, анализ лексико-семантических полей позволит определить и наиболее значимые концепты, и их наполнение и специфику выражения в тексте.

В качестве эмпирического материала использованы 7 рецензий А. Рябчиковой, и 15 рецензий Ксении Букша, опубликованные в онлайн-журнале «Прочтение». Анна Рябчикова - постоянный ав­тор, рецензент и литературный редактор журнала. Ксения Букша - литературный обозреватель и, кроме того, успешный литератор (обладатель премии «Нацбест-2014»). Следовательно, в текстах дан­ных авторов мы найдем то ценностное содержание, которое одо­бряется редакцией журнала, позиционирующего себя как изда­ние «для вдумчивых читателей, желающих свободно ориентироваться в книжном пространстве»).

В текстах рецензий А. Рябчиковой были отмечены следующие концепты и соответствующие им лексико-семантические поля:

- концепт «реальность», используемый в контексте «реальности знакомой, дебелой, удушающей» («Извлечение камня глупости»), «запутанного палимпсеста», который «открыл свой темный зев и задышал поэзией» («Народ и воля»);

- концепт «гражданская позиция» определяется автором как «искреннее желание наладить, отрегулировать, привести в порядок», но все, кто связан с этим концептом, оказываются «потерянными в собственных сомнениях», словно «попугай одноглавый, скипетром и державой не наделенный» («На птичьем языке»);

- концепт «история», отождествляемый с рождением человека - «отрезать пуповину, ведущую к истории отечества», «сентиментальное путешествие на родину» («Отечественные записки») и связанный и ним концепт «память», который словно «спазм, подобный эффекту от инквизиторской казни» или «упрек, который звучит как заповедь» («Хор оглашенных»);

- концепт «время» необычно раскрывается в рецензии «Оте­чественные записки» - рецензируемая книга называется «Связь времен», сам концепт обыгрывается с помощью различных мета­фор, ассоциирующихся со временем, например, «сверить часы» в значении «прийти к единому мнению», «увидеть эпоху за звучащими историями»;

- концепт «свобода» представляется одной из наивысших ценно­стей - «читатель может наслаждаться чувством собственной свободы».

В рецензию на книгу К. Букша «Завод "Свобода"» А. Рябчико- ва включает такую цитату: «Вообще без „Свободы“ сразу становится непонятно, который час, где штаны и кто я такой»;

- концепт «семья» соотносится с «бесконечной чередой свадеб и разводов с одним человеком», «сетованиями мужчин на ненасытность женщин и ответные упреки последних в малодушии сильного пола», «флюгерами, бешено крутящимися в порывах ветра перемен» («Порох для огня»);

- значимый для автора концепт «Бог» представлен в аспек­те «мучительной проверки понятий веры и любви», «мук богоданного чувства» и «попрания иконы, которую герои видят в своих возлюбленных» («Хор оглашенных»).

Мы видим, что, во-первых, традиционные для русской менталь­ности концепты переосмысливаются автором, сопровождающие презентацию концептов оценочные суждения трансформируют их ценностный потенциал. Во-вторых, периферия лексико-семан­тических полей формируется в основном метафорами, что позво­ляет нам говорить о метафорической природе концептуального содержания рецензий. Это обуславливается оценочной интенци- ональностью текстов, нацеленных на трансляцию эстетических оценок художественных произведений. Метафора стремится не сообщить об объекте новую информацию, а определить отноше­ние к нему, соотнести его с определенной парадигмой, в т. ч. цен­ностной шкалой.

В 15 рецензиях Ксении Букша были выявлены следующие наи­более значимые для автора концепты (критерий значимости опре­делялся по частоте упоминания, расстановке акцентов):

- высокочастотный концепт - «ум»; признание интеллекту­альных возможностей человека - высочайший комплимент ав­тора: «Человек, умеющий думать» («Волшебные яблоки»), «Какой умный человек!» (Половине человечества), «они способны обдумать свое восприятие, и мы можем думать вместе с ними» («Искусство слушателя»), можно сказать, что она хранит «веру в человеческий разум» («Нечему завидовать»). Отметим, при этом, что слова из лексико-семантического поля «ум» всегда соседствуют у К.

Букша со словами поля «человек», что позволят нам сделать вывод о том, что для К. Букша высокие интеллектуальные способности челове­ка - высочайшая ценность;

- концепт «история» представлен иначе, чем у А. Рябчиковой. Если для Рябчиковой история наделена сакральным смыслом, то для К. Букша история, в первую очередь, соотносится с доку­ментом, историческим фактом: «изучение наследия» («Всем, кто его любит»), «дневник Полины - качественный первичный источник» («Война - бессмысленное дело»), «книга документальна, он цитирует множество писем, дневников, свидетельств» («Западно-восточный диван») и др.;

- концепт «интерес» связан с важнейшей характеристикой ре­цензируемых книг (хорошее произведение - то, которое вызыва­ет интерес): «когда читаешь, хочется лезть в интернет и слушать» («Искусство слушателя»), «читаешь с вежливым интересом» («Королевский блюз»), «все, что описано Асей Казанцевой, интересно» («О нейромедиаторах - шутя!»);

- концепт «потребление» представлен таким образом: «Страшнее всего читать страницы о голоде - он везде примерно одинаков; но и времена “сытого изобилия” вызывают у читателя содрогание» («Нечему завидовать») - здесь потребление выступает как качественная характеристика уровня жизни; сравнение появления фарцовщиков и стиляг с «шагом из прошлого в будущее» («Стильный оранжевый галстук») показывает положительное влияние потребления, по мнению автора, на развитие общества; в то же время, К. Букша признает, что культуру потребления современное общество утратило и роскошь с трудом можно назвать ценностью: «и традиционная, ритуальная роскошь, и безудержная роскошь богачей кажутся сегодня архаичными» («Философия шоколадной ванны»).

Таким образом, у Ксении Букша мы видим иную, нежели у А. Рябчиковой, систему работы с концептосферой. В рецензиях К. Букша концепты не нужно вычленять, автор использует для их фиксации прием повтора. Текстовая периферия, в раскрывающая отношение и смысловое наполнение концепта, представлена простыми конструкциями, которые также повторяются из рецензии в рецензию.

Однако К. Букша и А. Рябчикова используют традиционные для русской культуры концепты, при этом модернизирую их смысл, осовременивают и соотносят с личным опытом, каждая в своей стилистике.

Проанализировав концептосферу жанра современной литера­турной рецензии, мы можем сделать вывод о специфике речево­го выражения ценностного содержания актуального журналист­ского арт-текста. Концепты, а значит, ценности, присутствующие в интересующем нас дискурсе, принадлежат к традиционным рус­ским ценностям, но осмысливаются каждым автором с современ­ной точки зрения и через призму собственного опыта. Каждый ав­тор использует оригинальный набор речевых средств, с помощью которых доносит до аудитории содержание концепта. Так, для А. Рябчиковой наиболее характерным речевым средством оказа­лась метафора, для К. Букша - разные варианты повтора.

ЛИТЕРАТУРА

1. Казабеева В.А. О содержании понятия «лингвокультурный концепт» в современной лингвистике // Концепт и культура: Материалы III Международной научной конференции. Кемерово, 2008. С. 261-266.

2. Карасик В.И. Языковые ключи. М., 2009.

3. Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка. Воронеж,,

1984.

<< | >>
Источник: Коллектив авторов. ЖУРНАЛИСТИКА РОССИИ В УСЛОВИЯХ ПЕРЕХОДА К ИНФОРМАЦИОННОМУ ОБЩЕСТВУ СБОРНИК НАУЧНЫХ СТАТЕЙ. 2016

Еще по теме КОНЦЕПТ КАК СРЕДСТВО ТРАНСЛЯЦИИ АКСИОЛОГИИ ЖУРНАЛИСТСКОГО АРТ-ТЕКСТА А. А. Самсонова Россия , Санкт-Петербург, Санкт-Петербургский государственный университет:

  1. КОНЦЕПТ КАК СРЕДСТВО ТРАНСЛЯЦИИ АКСИОЛОГИИ ЖУРНАЛИСТСКОГО АРТ-ТЕКСТА А. А. Самсонова Россия , Санкт-Петербург, Санкт-Петербургский государственный университет